Beispiele für die Verwendung von "Стоишь" im Russischen mit Übersetzung "stand"

<>
Почему ты стоишь на голове? Why are you standing on your head?
Ты еле на ногах стоишь, оставь. No, you can barely stand, let alone.
До сих пор стоишь слишком близко к людям. Still standing close to people.
Ты стоишь около мужского Туалета, последние 20 минут. You've been standing outside this men's room for the past 20 minutes.
Стоишь и улыбаешься, пока она щебечет без остановки. Stand and smile while she talks a blue streak.
И все же ты стоишь передо мной живой. And yet you stand before me, drawing breath.
Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним. Never shoot up in the air when you're standing under it.
Ты в курсе, что стоишь перед нами в лифчике? Do you know that you're standing there in your bra?
Сейчас, в этот самый момент ты стоишь перед лицом урагана и Right now, at this very moment, you are standing in the eye of the hurricane, and
Стоишь и говоришь людям, что жизнь не стоит и ломаного гроша. Standing there telling folk life ain't worth living.
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть. And so you're standing there and everything else is dark, but there's this portal that you want to jump in.
Я сказал Ванде, что ты на городской площади, где ты стоишь рядом с конным экипажем. I tell Wanda you're in the town square where you're standing next to a horse-drawn carriage.
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Их кровь пролилась в церкви меньше чем в миле от того места, где ты сейчас стоишь. Their blood spilled in a church less than a mile from where you're standing right now.
Эй, знаешь, что парням очень нравится, - когда ты стоишь перед домом, с бумбоксом над головой, да. Hey, you know what guys really like is when you stand outside their house with a boom box over your head, yeah.
Естественный отбор объясняет отталкивающий запах гниющего мяса, боязнь змей или страх высоты, когда стоишь на краю пропасти. Natural selection also explains such as the horrid smell of rotting meat, or fears, such as the fear of snakes or standing close to the edge of a cliff.
Вот ты стоишь над душой, критикуешь, как я постель застилаю, но палец о палец не ударишь помочь. You would rather stand here and criticize how I make my bed than actually help me make it.
И там где ты стоишь, челюсть падает на твою грудь, колени подкашиваются, тело изгибается, а рука по-прежнему вытянута. So there you stand, jaw dropped to your chest, knees stiff, body bent and hand held out in prosecution.
Вокруг целый фуршет из женщин, а ты просто стоишь в углу и жуёшь всё то же приправленное яйцо - снова и снова. There's a whole buffet of women out there and you're just standing in the corner eating the same deviled egg, over and over again.
Ты стоишь тут, орешь во весь голос, машешь руками, как какое-то безумное пугало, и еще говоришь мне, что ты не болен? You stand there, shouting at the top of your voice, throwing your arms about like some mad scarecrow and you're telling me you're not ill?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.