Beispiele für die Verwendung von "Столкновение" im Russischen mit Übersetzung "clash"
Übersetzungen:
alle734
clash297
collision228
conflict75
crash45
encounter17
facing8
clashing3
colliding2
brush1
andere Übersetzungen58
В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
Here, perhaps, is the real clash of civilizations:
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо.
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo.
Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым.
The clash between these two blocs is both real and misleading.
Некоторые опасаются, что столкновение цивилизаций неизбежно, если оно уже не началось.
Some fear that a clash of civilizations is imminent, if it has not already begun.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада.
Some believe that 9/11 ushered in a "clash of civilizations" between Islam vs. the West.
Его конечная цель это спровоцировать столкновение цивилизаций между Западом и Мусульманским миром.
Its ultimate ambition is to provoke a clash of civilizations between the West and the Muslim world.
Так что, это столкновение цивилизаций? И эти рисунки в самом его эпицентре?
So the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it?
Через пять лет, это будет столкновение между националистическим консерватизмом и новой прогрессивной оппозицией.
It will be the clash, five years from now, between nationalist conservatism and a new outward-looking progressive opposition.
Борьба с джихадским терроризмом – это не столкновение цивилизаций, а гражданская война внутри ислама.
The struggle against jihadi terrorism is not a clash of civilizations, but a civil war within Islam.
Кровопролитие в Косово - война внутри этой объединенной цивилизации, а не столкновение между противостоящими цивилизациями.
The bloodshed in Kosovo is a war within that united civilization, it is not a clash between opposing civilizations.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
Some in the West have tried to conjure a "Clash of Civilizations" out of our troubled times.
Борьба с экстремистским Исламистским терроризмом - это не "столкновение цивилизаций", а гражданская война внутри Ислама.
The struggle against extreme Islamist terrorism is not a "clash of civilizations," but a civil war within Islam.
Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия.
Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons.
На подобном фоне столкновение ценностей будет, несомненно, и дальше определять отношения между Европой и Турцией.
Against this backdrop, a clash of values will almost certainly continue to define relations between Europe and Turkey.
Эта ситуация иллюстрирует один из наиболее напряженных моментов в стратегической обстановке: столкновение индивидуальных и групповых интересов.
This situation illustrates one of the major tensions in strategic settings: the clash between individual and group interests.
"Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну.
"British" Islam obviously clashes with some aspects of the Islam with which immigrants arrived.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung