Beispiele für die Verwendung von "Стояла" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4007 be1967 stand983 face967 lie58 andere Übersetzungen32
Тут стояла герань, прямо здесь. There was a geranium right there.
Эшли Брэдфорд стояла у окна. Ashley Bradford was standing at her window.
Да, конечно, перед Макри стояла неподъёмная задача, когда он вступил в должность в декабре 2015 года. To be sure, Macri faced a daunting challenge when he took office in December 2015.
Перед нами стояла устрашающая задача. The task ahead of us was daunting.
И там стояла женщина у автобусной остановки. And there was a lady standing by the bus stop.
За миссией Бейкера стояла неограниченная поддержка США, столкнувшихся с гигантскими затратами на восстановительные работы в Ираке; за Jubilee 2000 стояло лишь мировое общественное мнение. Baker's mission possessed the unlimited backing of a US faced with the gargantuan cost of reconstructing Iraq; Jubilee 2000 had only world opinion behind it.
Стояла тишина, когда судья вынес приговор. There was silence as the judge pronounced sentence.
Где стояла твоя мама, когда началась стрельба? Where was your mother standing when the shooting began?
Перед ЮНИДО стояла исключи-тельно важная задача обновить профессиональное мастерство своих сотрудников и привлечь новых экспертов, с тем чтобы Организация могла эффек-тивно разрабатывать и осуществлять программы в областях компетенции ЮНИДО. UNIDO faced the critical task of renewing the professional excellence of its staff and bringing in new expertise which would enable the Organization to function effectively in developing and implementing programmes in UNIDO's areas of competence.
Она стояла в очереди в супермаркете. She was at the queue of the supermarket.
Она стояла на балконе в ночной рубашке. She was standing on her balcony in a negligee.
Она стояла вон там, у окна. She was over there by the window.
Каждый день она стояла у этого окна. Every day, I'd see her standing at this window.
Да, стояла в очереди целый день. Yeah, I've been queueing up all day.
И я стояла там и перечитывала свое эссе. And I stood there. And I reread my essay.
Там стояла машина, я укрылся за ней. There was a car there, I took some cover behind it.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом. A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Стояла зимняя стужа, ни еды, ни воды. It was the dead of winter, no food, no water.
У меня отошли воды, когда я стояла возле ресторана. My water broke while I was standing in front of a restaurant.
На всех документах стояла большая печать "Еврей". The big "Jew" stamp was still on their papers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.