Beispiele für die Verwendung von "Судьбы" im Russischen mit Übersetzung "destiny"
Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic.
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы.
The tedious grind of study, the overwhelming pressure of my destiny.
Установщик врат все еще выкачивает энергию из Судьбы.
The seed ship is still drawing power away from Destiny.
Камень говорит вам, мне, что он - часть её судьбы.
So it's telling you, to me, stone is part of her destiny.
Он - великий Мельник небес, перемалывающий хлеб жизни и судьбы.
He is the great miller of the Heaven grinding the bread of Life and Destiny.
Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества.
A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny.
Похоже, наши гены имеют колоссальное влияние на наши судьбы.
Our genes seem to have awesome power over our destinies.
Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, получив хорошее образование.
And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Можно изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы.
We can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank.
У нас есть глобальные цели и общие судьбы, которые нас объединяют.
We have global goals and shared destinies that connect us.
Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках.
You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands.
Африканский союз берет судьбы Африки в собственные руки, несмотря на нехватку ресурсов.
The African Union is taking Africa's destiny in hand despite a lack of resources.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.
Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny.
Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы.
We Europeans are caught in an inescapable net, tied in a single garment of destiny.
Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились.
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung