Beispiele für die Verwendung von "Сформированные" im Russischen
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Two clearly defined schools of thought are emerging.
Щелкните Домашняя страница > Запросы > Пакетные задания > Сформированные файлы.
Click Home > Inquiries > Batch jobs > Generated files.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Unformed laws are directly related to unformed ideas.
Все сформированные и формирующиеся возможности торговли отображаются в одном окне программы.
All complete and emerging opportunities are consolidated into one screen.
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts.
Силы самообороны Японии, сформированные в 1950-х годах, теоретически предназначались исключительно для защиты страны от внешнего вторжения.
The Self-Defense Forces (SDF) that emerged during the 1950's were designed (in theory) only to defend Japan from attack.
Вот уже на протяжении нескольких недель акции продолжают консолидироваться в верхней части вышеупомянутого диапазона, хотя сформированные в декабре абсолютные максимумы не были подтверждены новыми максимумами на осцилляторе.
Over the past few weeks the stock has been consolidating at the top of the consolidation range, although the December all-time-highs were not confirmed by new highs in momentum.
Сформированные по этническому принципу вооруженные формирования демонстрируют свою силу на юге страны, главным образом, среди игбо и йоруба, политическая элита которых требует большую политическую и финансовую автономию.
Ethnic militias are also making a show of strength elsewhere in the south, mainly among the Igbo and the Yoruba, whose political elites call for greater political and fiscal autonomy.
К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity.
Эти сформированные на совместной основе наиболее эффективные виды практики и соответствующие поэтапные ориентиры будут размещаться на вебсайтах WP.1 и ЮНРСС, а также непосредственно доводиться до сведения сторон данного соглашения.
The jointly developed best practices and associated benchmarks would be publicized through both the WP.1 and UNRSC websites as well as directly through the parties to the agreement.
Сильные международные миротворческие силы, сформированные под эгидой ООН и, возможно, возглавляемые США или НАТО, должны встать между воюющими сторонами и быть готовыми нести потери от террористических актов во имя мира в регионе.
A strong international peacekeeping force, agreed by the UN, and perhaps led by the US or NATO, must be placed between the warring sides, and must be prepared to suffer losses to terrorists in the service of peace.
Быстрое и эффективное реагирование позволят обеспечить боевые вертолеты и группы быстрого реагирования, сформированные на уровне контингента и на уровне секторов, которые будут передвигаться на бронетранспортерах, автомобилях высокой проходимости и на военных самолетах и вертолетах.
Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation.
В ряде городов была обеспечена полная институционализация механизмов, обеспечивающих участие партнеров, примером чего могут служить Центр городского развития и охраны окружающей среды, созданный в Эс-Сувейре, Марокко, и комитеты зонального развития, сформированные в Накуру, Кения.
In a number of cities, mechanisms for partners participation have been fully institutionalized: examples may be found in Essaouira, Morocco, with the Centre for Urban Development and Environmental Protection, and Nakuru, Kenya, with the establishment of zonal development committees.
Пожарные бригады, сформированные из добровольцев, принимают участие в борьбе по искоренению этих видов оружия, что включает в себя усилия 38 членов этих бригад, собирающих информацию, обозначение заминированных районов и просвещение окрестного населения в отношении опасностей наземных мин.
Volunteer fire brigades are participating in the fight to eradicate these weapons, which includes the efforts of 38 officers gathering information, marking mined areas and educating nearby populations of the dangers of landmines.
Кроме того, приступили к исполнению своих обязанностей выборные органы власти во всех 140 муниципалитетах (сформированные вместо временно назначенных прежним переходным правительством) и были выбраны новые органы власти в 568 общинных участках, самых мелких административно-территориальных единицах Гаити, которые оставались неукомплектованными на протяжении всего срока действия мандата переходного правительства.
It also brought newly elected authorities to all 140 municipalities (to replace those designated ad interim by the previous Transitional Government) and new authorities to 568 communal sections, the very basic level of public administration in Haiti, which remained vacant during the entire mandate of the Transitional Government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung