Beispiele für die Verwendung von "Сырье" im Russischen
Übersetzungen:
alle763
raw materials352
commodity198
raw117
material42
raw-material2
basic material1
basic materials1
andere Übersetzungen50
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов.
Today, we use a single feedstock, petroleum, to heat our homes, power our cars and make most of the materials you see around you.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
определять, где были приобретены номенклатура или сырье.
Find out where the item or raw material was purchased.
Потому что нельзя ожидать, что гражданин страны с командно-административной экономикой способен понять, как рынок распределяет сырье среди миллионов людей для тысячи целей без какого-либо вмешательства политики.
For it was almost inconceivable that a citizen from a command economy could understand how markets distribute materials among millions of people for thousands of uses untouched by political hands.
Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities.
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур.
It's the raw material, the stuff, of evolution in our agricultural crops.
Более того, девальвация также не сможет улучшить конкурентоспособность китайских товаров, поскольку до 40% китайского импорта на сегодняшний день поступает из обрабатывающих отраслей промышленности, использующих импортные детали и сырье.
Depreciation, moreover, may also not improve the competitiveness of Chinese goods either, as up to 40% of China’s exports nowadays are from manufacturing industries using imported parts and materials.
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом.
Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
Commodities are things that you grow in the ground, raise on the ground or pull out of the ground:
определять все запланированные отгрузки, включающих номенклатуру или сырье.
Identify any planned shipments that include the item or raw material.
Основными видами импортируемой на Кубу сельскохозяйственной продукции являются пшеница, бобы, очищенный рис, соевая масса, органическое сырье и сухое снятое коровье молоко, которые составляли в 1999 году около 57 процентов стоимости всего импорта сельскохозяйственной продукции.
The main agricultural products imported by Cuba are wheat, pulses, milled rice, soybeans-cake, crude organic materials and dry skim cows milk, which in 1999 represented about 57 per cent of the value of all imported agricultural products.
С помощью панели мониторинга можно отслеживать потребляемые организацией сырье и энергию.
By using the dashboard, you can track the raw materials and energy that your organization consumes.
В частности, замедление экономического роста в Китае ослабило спрос на латиноамериканское сырье.
In particular, China’s slowing growth has weakened demand for Latin American commodities.
Нет сельдерей, дополнительные морковь, и сырье капуста брюссельская.
No celery, extra carrots, and raw Brussel sprouts.
Вскоре мы переросли свалки, то что они могли нам предложить как сырье, так что мы заставили одного производителя проволоки помочь нам, и не только делать поставки материалов катушками, но и производить наши спецификации цветов.
Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide, so we coerced a wire manufacturer to help us, and not only to supply the materials on bobbins, but to produce to our color specifications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung