Beispiele für die Verwendung von "Так же" im Russischen mit Übersetzung "just as much"

<>
Наркотики подходят так же, как и волчанка. Drugs will fit just as much as lupus.
Девкам так же больно, как и мужикам. Hurts just as much on girls as it do on guys.
Приемный сын может так же сильно любить свою мать. And adopted son can love a mother just as much.
И я скучаю по ней так же сильно, как ты. And I miss her, just as much as you do.
Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками. And you scare me just as much as the room you made me board up.
Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении. Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement.
В этой больнице повсюду люди с точно такими же проблемами, и они точно так же не имеют к тебе никакого отношения. There are people all over this hospital in just as much trouble, just as not related to you.
Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям. Success was just as much about pleasing key figures as it was about satisfying one's own preferences.
Поскольку бэквордация вредит XIV так же, как контанго вредит VXX, все эти продукты на волатильность должны восприниматься как плечевые ETF и не должны набираться в портфель на длительный период времени. Since VIX backwardation can hurt XIV just as much as contango does VXX, all of these volatility products should be treated as levered ETFs and not put in your portfolio as a long term hold.
Я пытался объяснить, почему верховенство закона значило так много для будущего этой территории, и я подчеркнул, что когда я был в британском правительстве, закон применялся ко мне так же, как и к тем, кем я помог управлять. I was attempting to explain why the rule of law mattered so much to the territory's future, and I noted that when I was in the British government, the law applied to me just as much as to those I helped govern.
Спросить, что произойдёт в течение следующих пяти лет, так же важно, как спросить, что произойдёт в ближайшие полгода, и более или менее точных ответов на эти вопросы всё еще нет. It is just as important to ask what happens over the next five years as over the next six months, and the jury is still very much out on that.
Так не должно быть, потому что риски, связанные с неправильной климатической политикой, заслуживают столько же внимания, сколько и риски, связанные с нежелательными климатическими катаклизмами, – а может быть, и больше. It shouldn’t be, for the risks posed by bad climate policy deserve just as much attention as the risks of worse-than-expected climate impacts – maybe more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.