Beispiele für die Verwendung von "Так как" im Russischen mit Übersetzung "as"

<>
И так как я эксперт дедукции. And as I am an expert at deduction.
Кое-что произошло так как ожидалось: Some things happened as expected:
Она повесила чистую одежду так как он велел. She hung his dry cleaning exactly as he had requested.
Который, кажется, прошел без так как разбитого подфарника. Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight.
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. As it got colder, I began to want a sweater.
Так как население растет, также будет расти проблема. As the population grows, so will the problem.
NZD потерял много, так как цены на молоко падают. NZD the big loser as milk prices fall
Так как уровни выплат резко упали, микро-кредитование застопорилось. As repayment rates plummeted, micro-lending ground to a halt.
Так как я очень занята, не рассчитывайте на меня. As I'm very busy, don't count on me.
Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной. Then as I am half human, your record remains untarnished.
Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж. As I am off duty today, let's go to the beach.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, And of course, as a model in those years, you couldn't control it.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок. As it was written in haste, the book has many faults.
«Осеннее заявление»: Осборн становится Скруджем, так как налоги нужно снижать Autumn Statement: Osborne turns Scrooge as tax take declines
Это важно, так как это подтверждает, что процесс корректно запущен. This is important, as it confirms you have successfully initiated the process.
Регулярно просматривайте эту статью, так как ее содержание может меняться. Be sure to check back from time to time as these policies may change.
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности; Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap:
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером. He left his team as he could not get along with the manager.
Медь упала тоже, так как импорт меди в Китае снизился. Copper fell too as China’s copper imports plunged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.