Beispiele für die Verwendung von "Так как" im Russischen mit Übersetzung "because"

<>
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Так как сейчас больше не 1990 год. Because this isn't the 1990s anymore.
Так как лично я думаю, что вам недоплачивают. Because personally I think you're underpaid.
Скажу прямо, мистер Бек, так как немного тороплюсь. I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry.
Запрос не прошел, так как конечный компьютер недоступен. Request failed because the destination computer is not reachable.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Отсутствует, так как мы не используем параметр Notes. None, because we aren't using the Notes parameter.
Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да. Because you're already facing a murder charge, yes.
Запрос не прошел, так как содержит недопустимый параметр. Request failed because it contains an invalid option.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Не удается заменить файл, так как он открыт This file can't be replaced because it's open
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Because the manufacturing process is our organism.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. I made four blades, just because I want to increase power.
Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал. Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished.
Хорошо, так как вещественные доказательства не на нашей стороне. Good, because forensic evidence is not on our side.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Because really, it's a condition about choice, and the lack of freedom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.