Beispiele für die Verwendung von "Такой" im Russischen mit Übersetzung "so much"

<>
Но в них такой потенциал - But there's so much potential.
Я бы спятила в такой тьме. I'd go balmy in so much darkness.
Режиссёр наш, Сесил Иванс - такой отвязный. The director, Cecil Evans is so much fun.
В условиях такой неопределенности все возможно. Amidst so much uncertainty, anything is possible.
Не осталось чеков, я такой расточительный. Ah, no cheques left, I spend so much money.
Кто знал, что жениться было такой большой работой? Who knew tying the knot was so much work?
У тебя так много денег, и такой печальный вид? You've got so much money, why the long face?
Сложно поверить, что один меняющийся может создать такой хаос. It's hard to believe one changeling could cause so much chaos.
Я никогда не испытывала такой тревоги, как в тот момент. I've literally never had so much anxiety as I do at this very moment.
Прошу прощения, сэр, но я никогда не слышал такой бредятины. Begging your pardon, sir, but I've never heard so much codswallop.
Остальные насильно кормят её до такой степени, что она не может двигаться. The others force-feed her royal jelly, so much that she can't move.
Концепция «глобальной деревни» никогда не была в такой мере наполнена смыслом, как сегодня. The concept of the global village has never meant so much as it means today.
Победитель: «Василь размышлял над тем, как такой красивый человек может быть таким порочным». Winner: "Vasil wondered how anyone with so much pulchritude could be so evil in nature."
Он такой ревнивый потому, что я умнее его и гораздо привлекательнее, ты не находишь? He's jealous of me because I'm cleverer than he is, and ever so much more handsome, don't you think?
Конечно, в разгар такой неопределенности важно, что странами с чрезмерным уровнем задолженности принимаются усилия по консолидации; Of course, in the midst of so much uncertainty, it is remarkable that the over-indebted countries' consolidation efforts remain broadly on track;
Тот факт, что в Китае наблюдается такой большой приток капитала от экспатриантов, является источником всеобщей зависти. That China receives so much capital from expatriates is a global source of envy.
и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней. and no other set of laws contributes so much to the spread of HIV/AIDS, hepatitis and other diseases.
Поскольку к этому вопросу проявляется такой большой интерес, стоит, наверное, включить в книгу некоторые замечания по этой теме. Since there is so much interest in this matter, it may be beneficial to include some comments on this subject here.
Ну, это не такой уж и экзамен, философское размышление и торжественная речь о жизни и истории вселенского восприятия. Well, it's not so much a final as it is a philosophical rumination and oration on life and the history of the universal perception.
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок? Who would have believed that one administration could do so much damage so quickly?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.