Beispiele für die Verwendung von "Теней" im Russischen
Этот Совет Теней пытается уничтожить доказательство родословия.
And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline.
Но чем светлее оно становится, тем больше оно отбрасывает теней.
But the brighter it becomes, the more shadows it will cast.
Истинность слов в Книге Сочтенных Теней может подтвердить лишь Исповедница.
The truth of the words of The Book of Counted Shadows can only be insured by a Confessor.
Но мне все еще нужно найти занятия для моих вездесущих теней.
But I still needed to find dictions for my ever-present shadows.
В Книге Теней сказано, что заклинание может быть разрушено признанием любви и поцелуем.
The Book of Shadows says that the spell can be broken by a declaration of love, sealed with a kiss.
Я нашла в своей "Книге теней" Символ, который твоя мать использовала, чтобы сдержать демона.
I found the Sigil your mother used to suppress the demon in my Book of Shadows.
Вы можете контролировать 20 визуальных эффектов: эффект прозрачности, открытие и закрытие меню, отображение теней и др.
There are 20 visual effects you can control, such as the transparent glass look, the way menus open or close, and whether shadows are displayed.
Я окинул взглядом глубокие холодные воды, царство теней, скрывавшие то, что я никогда еще не видел.
My gaze strays across the deep, cold waters, into the realm of shadows that hides things I've never seen.
Удостоверьтесь в том, что ваше лицо хорошо освещено спереди, при этом не должно быть теней или фонового света.
Make sure your face is well lit from the front without shadows or backlighting.
Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас.
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us.
Тема — это набор цветов, шрифтов и специальных эффектов (например теней, отражений, объемных эффектов и других), взаимно дополняющих друг друга.
A theme is a palette of colors, fonts, and special effects (like shadows, reflections, 3-D effects, and more) that complement one another.
Мы подумали, раз это место настолько мощное, что о нём написано в "Книге теней" Дианы, мы наверняка там не первые ведьмы.
We figured if the area was so powerful it had been written about in Diana's Book of Shadows, we probably weren't the first witches in there.
Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks.
Вывод двух миллиард людей, не охваченных банковскими услугами из теней и в основную финансовую систему потребует новых партнерских отношений между регулирующими органами, частным сектором, некоммерческими организациями, региональными органами и международными организациями.
Bringing the world’s two billion unbanked people out of the shadows and into the mainstream financial system will require new partnerships among regulators, the private sector, non-profits, regional bodies, and international organizations.
Аль-Шариф превозносят за храбрость в консервативном обществе, которое превращает женщин в теней и запрещает им такие простые проявления свободы действий, как вождение автомобиля. Однако она решила не рисковать и отказаться от поездки в США для получения вместе с другими арабскими женщинами престижных премий от фонда, имеющего тесные связи с госсекретарем США Хиллари Клинтон.
Celebrated for her bravery in a conservative society that relegates women to the shadows — and that bars them from simple free acts such as driving — al-Sharif nevertheless decided not to risk coming to the U.S. Wednesday night to join other Arab women in receiving a prestigious award from a foundation with close ties to U.S. Secretary of State Hillary Clinton.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung