Beispiele für die Verwendung von "Тоне" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle204 tone181 pitch8 tonya6 key2 andere Übersetzungen7
Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом. I got some interesting tonal variations there by using a low-contrast paper.
Что если он будет говорить в таком монотонном тоне, от которого меня тошнит. What if he talks in such a monotone way that I pass out from.
Я не потерплю, чтобы эта лошадиная жопа разговаривала со мной в таком тоне. I wouldn't let that horse's ass talk to me like that.
Возможно, Сэр Энтони и предал девушку из этого дома, но он не заслуживает, чтобы о нём рассуждал в таком тоне какой-то лакей. Sir Anthony may have betrayed a daughter of this house but he doesn't deserve to be addressed like that by a footman.
Ранее, данные CPI Великобритании оказались в тоне с прогнозами, хотя показатели ZEW Германии были намного ослабленными, чем ожидалось по понижению к своему самому низкому уровню с января. Earlier, UK CPI was in line with expectations, although German ZEW was much weaker than expected falling to the lowest level since January.
Не далее как сегодня, 9 сентября 2008 года, как было сообщено в средствах массовой информации, министр кабинета Израиля Рафи Эйтан вновь продемонстрировал агрессивный и террористический характер израильского режима, высказавшись в угрожающем тоне в том смысле, что режим считает приемлемым вариантом похищение президента Исламской Республики Иран. As recently as today, 9 September 2008, and as reported by the media, the Israeli Cabinet Minister, Rafi Eitan, once again put on display the aggressive and terrorist nature of the Israeli regime by making a threat that the said regime finds it an acceptable option to kidnap the President of the Islamic Republic of Iran.
И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии. And the Then-Communications Minister replied in a lordly manner that in a developing country communications are a luxury, not a right, that the government had no obligation to provide better service, and if the honorable Member wasn't satisfied with his telephone, could he please return it, since there was an eight-year-long waiting list for telephones in India.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.