Ejemplos del uso de "Точный" en ruso
Traducciones:
todos2601
accurate1181
exact834
precise488
definitive14
positive11
pinpoint10
punctual3
faithful3
minute2
strict2
otras traducciones53
Исторически точный, но методы плавления сварочного железа современны.
Historically accurate, but the smelting methods for the wrought iron are modern.
Точный норматив определит правительство региона.
The regional government will determine the precise rate.
Если бы я мог поговорить с ней, я мог бы дать вам более точный ответ.
If I can talk to her, I can give you a definitive answer.
Но, подобно лекарствам, для этого требуется точный диагноз причин проблемы.
But, just as with medicine, this demands an accurate diagnosis of a problem's causes.
Определяет, следует ли вычислять точный размер сообщений.
Sets whether to calculate the exact size of messages.
Мне просто не нравится спекулировать пока мои криминалисты не придут и не дадут более точный ответ.
I just don't like to speculate when my forensic people can come in and give a more definitive answer.
10 лет спустя оказалось, что прогноз у него довольно точный.
It has proven to be pretty accurate so far almost 10 years later.
Адрес — точный адрес проживания (улица, дом и квартира);
Address — exact mailing address (street name, house and apartment numbers);
тонкослойная хроматография (обычно для анализа проб грунта и масел; не самый точный метод);
Thin-layer chromatography- typically for soils and oils (not the most precise method);
Политические деятели не могут позволить себе ждать десятилетия, чтобы экономисты вычислили точный ответ, который, возможно, никогда не будет найден.
Policymakers cannot afford to wait decades for economists to figure out a definitive answer, which may never be found at all.
Способом избежать катастрофы является конструктивный популизм: простой, точный и всегда искренний.
The way to avoid disaster is constructive populism: simple, accurate, and always sincere.
По умолчанию почтовому клиенту отправляется приблизительный (не точный) размер сообщения.
By default, the estimated message size, rather than the exact message size, is sent to the email client.
Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.
The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address.
Цель Комитета при проведении современных оценок состоит в том, чтобы дать авторитетный и точный анализ наблюдаемых до сих пор последствий для здоровья, которые можно отнести на счет воздействия радиации в результате аварии, и выяснить прогнозы потенциальных последствий с учетом уровней, тенденций и характера распределения доз радиации среди населения, подвергшегося облучению.
The objective of the Committee in the present evaluation is to provide an authoritative and definitive review of the health effects observed to date that are attributable to radiation exposure due to the accident and a clarification of the projection of potential effects, taking into account the levels, trends and patterns of radiation dose to the exposed populations.
Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв.
But now it actually might be more technically accurate because it might bang.
«Это точный рецепт кровавой гражданской войны», - добавил он в своем интервью.
“The exact recipe for a bloody civil war,” he said in an interview.
История редко ставила более точный эксперимент, чтобы проверить истинность политической теории - и доказать ее несостоятельность.
Rarely, has history provided a more precise controlled experiment to test a political proposition - and prove it false.
Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета.
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad