Beispiele für die Verwendung von "Традиционно" im Russischen mit Übersetzung "traditionally"
Übersetzungen:
alle4821
traditional4022
traditionally480
conventional238
conventionally4
brick-and-mortar1
andere Übersetzungen76
Традиционно банки были "чёрными ящиками":
Traditionally, banks were "black boxes," in which operations were concealed from customers.
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам.
Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders.
В Швейцарии процентные ставки традиционно низки.
Interest rates are traditionally low in Switzerland.
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья.
This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
So calculus has traditionally been taught very late.
Эта тенденция наблюдается в традиционно авторитарных режимах.
The trend can be seen in traditionally autocratic regimes.
Более высокая доходность традиционно оказывает поддержку доллару.
Higher yields traditionally lend support to the dollar.
Чтобы предотвратить этот процесс, традиционно использовался огонь.
To prevent that, we have traditionally used fire.
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами.
Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
Traditionally, America's Republican Party stood for balanced budgets.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран.
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым.
Jews, in both Europe and the US, traditionally tended to lean towards the left.
Кроме того, социальное государство в США было традиционно слабым.
It also traditionally had a weak welfare state.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года.
So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
Правые популисты традиционно используют квазилевацкую риторику во времена дефляции.
The populist right has traditionally adopted quasi-leftist rhetoric in times of deflation.
В сфере ближневосточной политики Турция традиционно занимала позицию стороннего наблюдателя.
Turkey was traditionally a bystander in Middle East politics.
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС.
Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.
Традиционно, углеводородная секреция растений - смола высоко ценилась в древнем мире.
Traditionally, a hydrocarbon secretion from plants, resins were a prized possession in the ancient world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung