Beispiele für die Verwendung von "Уведомления" im Russischen

<>
Перевод уведомления на другой язык Translate a notification to another language
Уведомления об авторских правах сторонних разработчиков Third-party copyright notices
Электронные перевод через уведомления менеджера – QIWI, Egopay, OKpay You can make an electronic transfer by notifying the manager: QIWI, Egopay, OKpay
Эти данные относятся сальдо, списки платежей, сводки, бланки депозитов, уведомления об оплате и невыверенные банковские проводки. This data includes balances, payment lists, summaries, deposit slips, payment advice, and bank transactions that are not reconciled.
Раздел — это внутреннее описание уведомления. The topic is the internal description of the notification.
Его содержимое может изменяться без уведомления. The content may change without notice.
Google не разглашает эти сведения без предварительного уведомления и вашего разрешения. Google will never share this data without notifying you first and asking for your permission.
Сюда входит производство, дата окончания срока годности, уведомления о сроке годности и дата, до которой желательно использовать продукт. These include the manufacturing, expiration, shelf advice, and best before dates.
Нажмите Уведомления в левом меню. Click Notifications in the left menu
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
8. Компания оставляет за собой право изменять сроки ввода-вывода средств без предварительного уведомления клиентов. 8. The company retains the right to change the processing time for deposits and withdrawals without notifying clients in advance
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления и без выходного пособия после вынесения рекомендации Объединенным дисциплинарным комитетом. Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, without termination indemnity, after the advice of a Joint Disciplinary Committee.
Нажмите Уведомления в меню слева. Click Notifications on the left menu
Уведомления об авторских правах и товарных знаках. Copyright and trademark notices.
Необходимо помнить, что некоторые действия, например Удалить сообщение без уведомления, препятствуют последующей обработке сообщения другими правилами. Keep in mind that some actions, such as the Delete the message without notifying anyone action, prevent subsequent rules from being applied to a message.
При получении уведомления об аккредитиве из банка можно проверить маржу, собранную банком, и разнести ее в журнале Общий журнал с типом Ежедневный. When you receive letter of credit advice from the bank, you can check the margin collected by the bank and post it in a General journal of the type Daily.
В левой области щелкните Уведомления. On the left pane, click Notifications.
Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже. You were in default when we sent you delinquency notices.
При этом, если отклонение меньше или равно заданному параметру, происходит исполнение ордера по новой цене без дополнительного уведомления. At that, if the deviation is below or equal to the specified parameter, the order will be executed at the new price without any additional notifying.
На основе Закона об обеспечении равных возможностей в сфере занятости и так называемого " Важного уведомления в отношении управления кадрами при двойных системах карьерных назначений ", изданного в июне 2000 года, Департамент следит за системой управления кадрами и ее реализаций и в случае необходимости дает рекомендации. Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.