Beispiele für die Verwendung von "Удобочитаемость" im Russischen mit Übersetzung "readability"

<>
Улучшенная удобочитаемость и поддержка специальных возможностей Improved readability and accessible, too
Как видите, оттенок и глубина цвета тоже влияют на удобочитаемость. As you can see, the hue and depth of the color also affects readability.
К некоторым преимуществам относятся улучшенная удобочитаемость, уменьшение размера базы данных, сокращение времени на обновление и меньше проблем с целостностью данных. Some of the benefits include improved readability, reduced database size, decreased time to upgrade, and fewer data integrity issues.
Например, при выборе данных из поля txtCustPhone, которое содержит телефонные номера клиентов, можно улучшить удобочитаемость результатов с помощью псевдонима поля в предложении SELECT следующим образом: For example, if you want to select data from a field named txtCustPhone, and the field contains customer telephone numbers, you could improve the readability of your results by using a field alias in your SELECT statement, as follows:
В редакционном плане было также высказано предположение о том, что удобочитаемость этого положения может быть улучшена за счет исключения слов " без ущерба для статей 13.2 и 13.3 ". As a matter of drafting, it was also suggested that the readability of the provision might be improved if the words “Without prejudice to articles 13.2 and 13.3” were deleted.
В качестве вопроса редакционного характера было высказано предположение о том, что удобочитаемость проекта типового закона была бы улучшена, если бы определение " согласительной процедуры " было помещено ближе к началу текста, возможно, в качестве части текста проекта статьи 1. As a matter of drafting, it was suggested that the readability of the draft Model Law would be improved if the definition of “conciliation” was placed closer to the beginning of the text, possibly as part of draft article 1.
Использование режима высокой контрастности для повышения удобочитаемости Use high contrast for better readability
полный текст проекта первого пересмотренного варианта СНС 1993 года будет направлен странам в мае 2007 года для представления замечаний относительно его согласованности и удобочитаемости; A complete draft of the 1993 SNA, Rev.1, will be sent to countries in May 2007 for comments on consistency and readability;
Комитет с удовлетворением отметил новую карту сети СМА, подготовленную секретариатом и включающую последние вступившие в силу поправки, и положительно оценил существенные изменения, внесенные в карту в целях улучшения ее удобочитаемости. The Committee took note with satisfaction of the new map of the AGR network prepared by the secretariat and incorporating the latest amendments which had entered into force and welcomed the major improvements made to it in terms of readability.
Хотя такое изменение формата должно способствовать удобочитаемости перечня в Интернете и в печатном виде, государствам по-прежнему будет необходимо принимать соответствующие меры для согласования содержащейся в сводном перечне информации с действующими национальными правовыми и административными системами. While such reformatting should improve the list's readability on the Internet and in hardcopy, States will still need to take the necessary steps to harmonize the information contained in the consolidated list with existing national legal and administrative systems.
Тем не менее для улучшения удобочитаемости этого приложения 1В, адаптированного к контексту ЕСТР, секретариат ЕЭК ООН подготовит сводный текст приложения 1В, который будет носить неофициальный характер, включая все изменения, перечисленные во вступительной статье 2 этого добавления. ДОБАВЛЕНИЕ 2 Nonetheless, in order to enhance the readability of this Annex 1B adapted to the context of the AETR, the UNECE secretariat will prepare a consolidated version of Appendix 1B, non-official in character, incorporating all the modifications listed under introductory Article 2 of this Appendix.
Тем не менее для улучшения удобочитаемости этого приложения 1В, адаптированного к контексту ЕСТР, секретариат ЕЭК ООН подготовит сводный текст приложения 1В, который будет носить неофициальный характер, включая все изменения, перечисленные во вступительной статье 2 этого добавления. ОБАВЛЕНИЕ 2 Nonetheless, in order to enhance the readability of this Annex 1B adapted to the context of the AETR, the UNECE secretariat will prepare a consolidated version of Appendix 1B, non-official in character, incorporating all the modifications listed under introductory Article 2 of this Appendix.
Однако в пункте 6 добавления 1 к приложению 1 к Соглашению СПС не предусмотрено требований в отношении, например, месторасположения таблички завода-изготовителя, метода крепления и удобочитаемости данных, предписанных в соответствии с пунктом 6 добавления 1 к приложению 1. Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 of the ATP Agreement does, however, not prescribe, e.g. the location of the manufacturer's plate, the method of attachment, readability of the particulars as required in Annex 1, Appendix 1, paragraph 6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.