Beispiele für die Verwendung von "Ужасное" im Russischen mit Übersetzung "horrible"

<>
Ужасное лицо, эти мертвые глаза! That horrible face, those dead eyes!
Ты ставишь меня в ужасное положение. You're putting me in a horrible position.
Я видела нечто бесформенное и ужасное и. I saw this thing, It was shapeless and horrible and.
Она пенилась, и со мной творилось что-то ужасное. It foamed, and horrible things were happening to me.
Никогда не забуду это ужасное лицо, его мертвые глаза. I'll never forget that horrible face, those dead eyes.
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии. And we were going to do something that was horrible for the profession.
Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации? Why was this horrible little building so important to their renown and their innovation?
Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное. I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible.
Но если вы читаете в газете, что нечто ужасное случилось с человеком, о котором вы никогда не слышали . ну, скажем, будет нетрудно спокойно пережить это событие. But if you read in the newspaper that something really horrible happened to somebody you've never heard of, you can probably live with that.
Это ужасное событие дало ему возможность обратиться к США не как к сопернику, врагу или критически настроенному оппоненту, которому нужно выказывать полное пренебрежение, а просто как к другой стране. This horrible event provided him with an occasion to address the U.S. not as a rival, an enemy or a critical opponent to be met with defiance, but simply as another country.
В свои зрелые 30 лет я много размышляю о том, что это значит - взрослеть в это ужасное и прекрасное время. И я решила, что для меня это было настоящим путешествием и парадоксом. At this ripe old age of 30, I've been thinking a lot about what it means to grow up in this horrible, beautiful time, and I've decided, for me, it's been a real journey and paradox.
– И это ужасное, очень трудное время. Но, несмотря ни на что, в любых обстоятельствах мы, как компания, всякий раз проходили через это и старались найти способ, чтобы помочь вдовцу и ли вдове умершего работника компании». “And it’s a horrible, difficult time no matter what, and every time we went through this as a company we tried to find ways to help the surviving spouse of the Googler who’d passed away.”
Австралия прошла через длительные общенациональные дебаты, прежде чем принести извинения нашим аборигенам за ужасное обращение с ними в прошлом, в том числе и за «украденное поколение» их детей, которых правительство регулярно забирало у родителей вплоть до 1970-х годов. Australia had a long national debate before we could say that we were sorry for the horrible past mistreatment of our Aboriginal people, particularly the “stolen generations” of Aboriginal children who were regularly taken from their parents by governments until the 1970’s.
Но, если что-то ужасное случится, и ты хочешь, чтобы твои дети остались одни без какой-либо подстраховки, просто, чтобы они могли выучить какой-то там урок, тогда, конечно, оставляй свое богатство дикому кабану, который проткнет тебя до смерти. But, if something horrible happens, and you want your kids to be left alone with no safety net, just so they can learn some kind of weird lesson, then, by all means, leave your fortune to the wild boar who gores you to death.
Если человек чувствует себя обессиленным, бесполезным и обесчещенным из-за того, что с ним произошло что-то ужасное, он сдаётся и впадает в социальную изоляцию. Он не осмеливается поделиться своим горем с другими людьми или своими близкими, потому что не хочет загружать их своими проблемами. And if people feel used, worthless and ashamed, because something horrible has happened to them, then they retreat, and they fall into social isolation, and they do not dare to tell this evil to other people or to their loved ones, because they do not want to burden them.
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения The Horrible Psychology of Solitary Confinement
У нее были ужасные боли. And she was in horrible pain.
Иногда вы делаете ужасный выбор. Sometimes you can make some horrible choices with them.
Кровавая ужасная вещь, что желтый кардиган. Bloody horrible thing, that yellow cardigan.
А когда вам невмоготу - это ужасно. The mean reds are horrible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.