Ejemplos del uso de "Ужасное" en ruso
Traducciones:
todos966
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
ugly25
disastrous18
gruesome14
frightful12
ghastly11
grisly7
sad5
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
otras traducciones57
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically.
Неоспоримая монополия партии на политическую власть систематически приводила к тому, что каждая сделанная ею ошибка - такая, как ужасное десятилетие Культурной революции - превращалась в продолжительный кризис национального масштаба.
The Party's unchallenged monopoly on political power systematically ensured that every mistake it made - such as the dreadful decade of the Cultural Revolution - turned into a prolonged nationwide crisis.
Через определенное время нечто огромное и ужасное поднимет свою голову.
Given enough time, something huge will rear its ugly head.
Ужасное наследие правления де ла Руа, между тем, сильно помешало двум другим серьезным кандидатам в президенты, Рикардо Лопезу Мерфи и Элизе Каррио, поскольку они оба бывшие радикалы.
The disastrous legacy of de la Rúa's government has, meanwhile, severely handicapped the two other serious presidential candidates, Ricardo López Murphy and Elisa Carrió, as both are former Radicals.
Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована.
The scene of this gruesome double murder took place upstairs in the master bedroom, the most likely place to find Donovan's ghost.
Он получает одни 5-ки, но за этим есть что-то ужасное.
He gets straight A's, but there's something frightful beneath.
И мы и они помним первые дни передачи власти черному большинству, когда большая часть людей полагала, что нас охватит ужасное расовое кровопролитие.
They and we remember the first days of that transfer of power to the black majority, when most people believed we would be overwhelmed by a ghastly racial bloodbath.
Он может быть безнравственным, может означать, что после смерти я попаду в огненное и ужасное место, но сейчас слишком поздно идти на попятную.
It may be wicked, it may mean I go to a fiery and horrible place when I die, but it's too late to stop now.
Возникает вопрос, а почему же у ирландцев не развилось такое же, как у британцев, чувство вражды к иммигрантам из ЕС, особенно если вспомнить ужасное отношение к стране со стороны европейских учреждений после финансового кризиса 2008 года.
The question, then, is why the Irish haven’t developed UK levels of animosity toward EU immigrants, especially given the appalling way in which the country was treated by European institutions in the wake of the 2008 financial crisis.
Я уж забыл, что все в Уэстерли имеет ужасное послевкусие.
I forgot that everything on Westerley - has an ugly aftertaste.
В этом видео, и я не покажу его полностью, потому что оно довольно ужасное, но вы услышите звуки.
So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of the sounds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad