Exemples d'utilisation de "Управления" en russe
Traductions:
tous25322
management12426
control2917
governance1837
government993
administration883
department608
managing600
directorate180
steering91
operating88
governing70
administering61
running49
controlling42
conducting31
handling29
driving28
stewardship20
ruling12
superintendency10
board for8
manipulation7
superintendence7
manipulating6
administrating2
commanding1
autres traductions4316
вносить предложения органам власти и управления;
to put proposals to bodies of power and administration;
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований.
Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
Его решение – это начало новых методов управления государством.
His move marked the beginning of a new way of governing.
Но, помимо этого, европейский опыт должен породить полное переосмысление глобальной системы для управления суверенными банкротствами.
But, beyond that, Europe’s experience ought to spur a full rethink of the global system for administering sovereign bankruptcies.
Однако именно эти переживания во многих отношениях являются краеугольным камнем управления новым предприятием.
But those personal feelings in many ways are the cornerstone of running a startup.
Кроме того, такое вмешательство имеет отношение не только к второстепенным характеристикам управления, но и к выбору скорости движения.
In addition to this, the intervention concerns not only a secondary feature of driving behaviour but the choice of the speed.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота.
The surgeon is sitting at a console, and controlling the robot with these controllers.
проведение национального учебно-практического семинара для должностных лиц местных органов управления из 15 сельских муниципалитетов.
Conducting a national training workshop for local government officials from 15 rural municipalities.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка.
no one will agree ex ante to a specific way of handling the failure of any global bank.
поощрение и мониторинг процесса управления качеством продукции силами импортеров, производителей и распределительных организаций;
Encouraging and monitoring product stewardship by importers, manufacturers and distributors;
Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления.
People who participate tend to have their own opinions, which makes the task of ruling harder.
В разделе проекта, касающемся обязанностей и подотчетных субъектов, предусматривается, что допускается требование выполнения обязательств, предусмотренных для финансовых учреждений, в том числе требование представления сообщений, которое распространяется также на другие предприятия, находящиеся под контролем Главного управления по компаниям, в том числе в отношении почтовых и денежных переводов.
Under the heading “Duties of other reporting entities”, the draft establishes that compliance with obligations by financial institutions may be required, including the submission of reports, which is also a requirement for the other companies accountable to the Superintendency of Companies, including those handling money remittances and transfers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité