Sentence examples of "Успехи" in Russian

<>
Успехи Бразилии также хорошо известны. Brazil's success is also well known.
Впечатляют ее успехи в обуздании инфляции. Progress on bringing down inflation has been impressive.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней. These advances will save many lives.
Два форума делают большие успехи. Two forums are making great strides.
Положительным является то, что программа "Десятилетие интегрирования цыган", учрежденная в 2005 году, получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи. On a positive note, the Decade of Roma Inclusion, established in 2005, is receiving strong support from the structural funds administered by the European Commission and is making some inroads.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
Тем не менее, успехи Кубы в распространении грамотности и общественном здравоохранении значительны. Yet Cuba’s achievements in boosting literacy and public health are substantial.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин. And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
В интервью я подчёркивал успехи Абэномики. In my interview, I highlighted the successes of Abenomics.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. On the tax side, there has clearly been progress.
Успехи в сфере охраны окружающей среды, которые уже достигнуты изготовителями мобильных телефонов, общепризнанны. We all recognize the environmental achievements that mobile phone manufacturers have already made.
Это доказывают Мадрид, Осло и успехи, достигнутые в Кемп-Дэвиде и Табе. Madrid, Oslo and the advances made at Camp David and Taba prove this.
В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов. Much of the world has made great strides in making childbirth safer.
Несмотря на успехи, физика имеет свои пределы. Despite the success, physics has its limits.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Оратор обращает внимание Комитета на успехи Венесуэлы в данной области, которые говорят сами за себя. He referred the Committee to Venezuela's achievements on the matter, which spoke for themselves.
Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи. Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.