Beispiele für die Verwendung von "Учебным" im Russischen mit Übersetzung "educational"
Übersetzungen:
alle4732
training3393
educational951
study252
curricular18
tutorial15
instructional14
andere Übersetzungen89
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом.
Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
создание Центра Шафаллах, являющегося учебным центром для детей с особыми потребностями, включая умственно отсталых детей и детей, страдающих аутизмом.
Established the Shafallah Centre, which is an educational centre for children with special needs, including mentally challenged and autistic children.
За последнее десятилетие, доверие к учебным заведениям и к военным восстановилось, но доверие к Уолл-стрит и крупным корпорациям продолжает падать.
Over the last decade, confidence in educational institutions and the military has recovered, but trust in Wall Street and large corporations has continued to fall.
Все больше и больше людей во всем мире могут получить бесплатный доступ к высококачественным учебным материалам, которые ранее были доступны только немногим счастливчикам.
More and more people worldwide can access free, high-quality educational materials that previously were available only to a lucky few.
Русская школа, которая была создана на основе межправительственного соглашения для укрепления связей между двумя государствами, является неединственным учебным заведением, предлагающим обучение на русском языке.
The Russian school, which had been established on the basis of an intergovernmental agreement to strengthen ties between the two States, was not the only educational facility offering Russian-language teaching.
Центр является учебным и исследовательским уч-реждением, способным обеспечивать высокие ре-зультаты в процессе выработки и передачи знаний в области космической науки и техники.
The Centre is an educational and research institution that is capable of high attainments in the development and transmission of knowledge in the fields of space science and technology.
Кроме того, соответствующим информативным и учебным ресурсом, обеспечиваемым учреждениями МОСП, является распространение экологической информации посредством публикации на различных носителях, предназначенных для конкретных целевых групп пользователей.
The dissemination of environmental information through publications, on various supports aimed at specific target groups and in various supports, is also a relevant informative and educational resource provided by the MoE's bodies of MAOT
преподаватели, работающие с инвалидами (глухими, слепыми и лицами с частичной потерей зрения, умственно и физически неполноценными), по учебным программам, связанным с лечением с помощью музыки, изобразительного искусства, театра, ремесел;
Instructors working with people with disabilities (deaf, blind and with partial vision, mentally disabled, physically impaired), implementing educational programmes connected with therapy through art (music, fine art, theatre, handicrafts);
Всем государственным органам и службам, в частности, судам малой инстанции, органам местного самоуправления и учебным заведениям поручено распространять информацию как общего, так и индивидуального характера об этих новых положениях.
All public agencies and services, including the courts, municipal governments and educational establishments, have been asked to spread the information, to the public at large and to individuals, about these new provisions.
К счастью, возможности улучшения результатов образования не являются секретом: лучшие школы нанимают компетентных и преданных своему делу учителей и администраторов, и обучают учебным программам имеющим отношение к будущим потребностям детей.
Fortunately, how to improve educational outcomes isn’t a secret: the best schools hire dedicated and competent teachers and administrators, and teach curricula relevant to children’s future needs.
Министерство оказывает поддержку передвижным вспомогательным учебным группам, помогающим семьям циркачей получить образование, а также специальным программам для детей рабочих-мигрантов и по поддержанию языка и культуры групп меньшинств и иммигрантов.
The Ministry supported mobile educational support units which provided education to circus families, as well as special programmes for children of migrant workers and for the maintenance of the language and culture of minority and immigrant groups.
Реализацию разработанной Департаментом образования Стратегии в области послесреднего образования, в том числе программ по обеспечению доступа к послесреднему образованию, таких как замораживание платы за обучение и повышение объема грантов послесредним учебным заведениям.
The implementation of the Department of Education's White Paper on Post-Secondary Education, including initiatives to provide affordable and accessible post-secondary educational opportunities, such as a tuition freeze and increase in grants to post-secondary institutions.
Помимо этого, если новый муниципалитет отказывается взять на себя ответственность за обеспечение программы адаптации, данному беженцу все еще может быть предоставлен доступ к рынку труда, учебным заведениям и другим социальным и медицинским услугам.
Furthermore, if the new municipality refuses to assume responsibility for offering an introduction programme, the refugee in question may still be given access to the labour market, educational facilities and other social and health services.
Они предоставляют средствам массовой информации, правительственным учреждениям, неправительственным организациям, учебным заведениям и общественности последнюю информацию о деятельности ООН во всем мире, а также документы, публикации, аудиовизуальные материалы, графические, справочные и другие информационные материалы.
They provide timely information on UN activities worldwide as well as documents, publications, audio and visual products, graphics, reference works and other information material to the media, government offices, non-governmental organizations, educational institutions and the general public.
ИЦООН предоставляют средствам массовой информации, правительственным учреждениям, неправительственным организациям, учебным заведениям и общественности последнюю информацию о деятельности ООН во всем мире, а также документы, публикации, аудиовизуальные материалы, графические, справочные и другие информационные материалы.
The UNICs provide timely information on UN activities worldwide as well as documents, publications, audio and visual products, graphics, reference works and other information material to the media, government offices, non-governmental organizations, educational institutions and the general public.
Эти подразделения предоставляют средствам массовой информации, правительственным учреждениям, неправительственным организациям, учебным заведениям и общественности последнюю информацию о деятельности ООН во всем мире, а также документы, публикации, аудиовизуальные материалы, графические, справочные и другие информационные материалы.
These offices provide timely information on UN activities worldwide as well as documents, publications, audio and visual products, graphics, reference works and other information material to the media, government offices, non-governmental organizations, educational institutions and the general public.
Эти группы в основном охватываются через партнеров по национальным проектам, например через Центр по усовершенствованию и учебным курсам, Нидерландский институт опеки и социального обеспечения и ряд посреднических организаций, таких как организации работодателей, профсоюзы и спортивные организации.
These groups are mainly reached through the national project partners, such as the Centre for Innovation and Educational Courses, the Netherlands Institute for Care and Welfare, and a number of intermediary organisations such as employers'organisations, trade unions and sports organisations.
Этот учебный центр является учебным заведением для взрослых, предоставляющим всем сельским жителям возможности для обучения без отрыва от работы и для получения неформального образования по всем аспектам сельской жизни, и помогает создавать условия для всестороннего сельского развития.
The training centre is a training institution for adult learners, providing in-service and non-formal educational training, deals with all aspects of rural life and rural people, and helps to create the conditions for all-round rural development.
Просим представить более подробную информацию о мерах, которые принимаются в целях искоренения гендерных стереотипов в образовательной системе, включая пересмотр учебников, улучшение доступа ко всем учебным предметам и меры по профессиональной подготовке учителей по вопросам учета гендерной проблематики.
Please elaborate on measures that have been taken to eliminate gender stereotypes in the educational system, including revisions of textbooks, increasing access to all courses of study and measures to train teachers on integrating gender perspectives.
В рамках этого же проекта книги и справочные материалы по вопросам прав человека будут предоставлены судебной библиотеке, коллегии адвокатов, парламенту и основным учебным заведениям страны, включая Юридическую школу Сьерра-Леоне, университетский колледж Нджалы и технический колледж Милтона Маргаи.
Under the same project, human rights books and reference materials will be provided to the Law Courts Library, the Bar, Parliament and key educational institutions in the country, including the Sierra Leone Law School, Njala University College and Milton Margai Technical College.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung