Beispiele für die Verwendung von "Хороший друг" im Russischen

<>
Том мой очень хороший друг. Tom is a very good friend of mine.
Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году. Serbian President Boris Tadic deserves great credit for this action, especially since his good friend Zoran Djindjic, then prime minister of Serbia, was assassinated in 2003 as a direct result of his courage in arresting Milosevic and sending him to The Hague in 2001.
Хотя Хён Су с виду такой недотрога, но он хороший друг, особенно он добр к своей младшей сестре. Even though Hyun Soo looks like a cold person, but he's a good friend and extremely sweet to his sister.
Это мой очень хороший друг, мистер Гамп. This is my very good friend Mr Gump.
Это говорит о том, что ты хороший друг. That makes you a really good friend.
Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим. But if you want a little action, there's always my good friend Sarasota Slim.
Хотя принято читать поминальную Молитву на Идиш я хочу прочесть ее сегодня на английском что бы мой хороший друг Джефри Синклер, смог разделить ее с нами. Though it's traditional to recite the Mourning Prayer in Hebrew I would like to read it in English tonight so that my good friend, Jeffrey Sinclair, may share it with us.
Проблема в том, что мой хороший друг захвачен Петре Савой, парнем, у которого вы украли Пикассо. The trouble is, a very good friend of mine is being held by Petre Sava, the bloke you nicked the Picasso from.
Ты хороший друг, Темперанс. You're a good friend, Temperance.
Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы Rest assured that a good friend always has your best interests at heart
Хороший друг Гайдна играет большую роль в нашей местной общине. Haydn's a good friend, plays a big part in our community here.
Он мой хороший друг и я подумал нанести ему визит. He's a very dear friend and I fancied paying him a visit.
И мой хороший друг и один из основателей Международной партии молодежи Джерри Рубин определённо двигался в этом направлении и, я считаю что он купился на идею о том, что он может быть счастлив и полностью самореализоваться своими силами. And my good friend and one of the original Yippie founders Jerry Rubin definitely moved in that direction and I think he was beginning to buy into the notion that he could be happy and fully self developed on his own.
Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки. Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour.
Ты очень хороший друг, Сантана. You're a really good friend, Santana.
После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства. Following Prime Minister David Cameron’s recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy’s recovery supports our government’s position.
И как говорит мой хороший друг и советник Амори Ловинс: "Если что-то существует, то это возможно" And as my good friend and adviser Amory Lovins says, "If something exists, it must be possible."
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. And the one thing is that a really good friend of mine, he texted me on the way over, knowing I was scared.
Мой весьма хороший друг Олара Отунну, который сейчас, мне кажется, считает, что избиение младенцев должно было бы произойти вскоре после моего рождения, мог бы обоснованно спросить, есть ли у нас предложения или только критика его рекомендаций. My very good friend Olara Otunnu, who by now I think believes that the Massacre of the Innocents should have taken place around the time I was born, could justifiably ask whether we have proposals or only a critique of his recommendations.
Но может ли "хороший друг" не возвращать воздуходувку на протяжении всей осени? But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.