Beispiele für die Verwendung von "Чиновники" im Russischen mit Übersetzung "official"
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
And yet WHO officials continue to defend their actions.
Причина взрыва неизвестна, и чиновники продолжают своё расследование.
The cause of the explosion is unknown, and the officials are continuing their investigation.
• Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Чиновники теперь активно обсуждают достоинства отрицательных процентных ставок.
Officials are now actively discussing the merit of negative policy rates.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
State officials themselves are among the worst human traffickers.
кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials?
Это согласуется с тем, что говорят некоторые греческие чиновники.
That’s consistent with what some Greek officials have been saying.
Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Understandably, Chinese officials worry about bubble trouble.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
These officials must now carry out their most fundamental duty:
Возможно, чиновники уже проводили собеседование с несколькими достойными кандидатами.
And maybe officials recently interviewed some solid such candidates.
Ежели мы сделаем это, то правительственные чиновники будут нас крышевать!
If we do this, a government official will be supporting us!
Но, будучи вместе, европейские чиновники смогли бы выиграть эту битву.
But, by standing together, European officials could win that battle.
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
Apparently, though, some Western officials are trying to do just that.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor.
Чиновники напускают больше дыма и тумана, чем ясности о реальности.
The officials blow smoke and cloud reality rather than clarify.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung