Beispiele für die Verwendung von "Щелчок" im Russischen mit Übersetzung "click"
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
When you hear clicks, we're turning the machine on.
Следующий щелчок, что ты услышишь, это я, бросающий трубку.
The next click you'll hear is me hanging up.
Чтобы дать понять, что такое микросекунда - щелчок мышью занимает полмиллиона микросекунд.
And just to give you a sense of what microseconds are, it takes you 500,000 microseconds just to click a mouse.
Один щелчок и эта маленькая хреновина пронзит твоё сердце быстрее пули.
One click and this little sucker will pierce your heart faster than a bullet.
В разделе Параметры правки снимите флажок CTRL + щелчок для выбора гиперссылки.
Under Editing options, deselect Use CTRL + Click to follow hyperlink.
Чтобы быстро выделить несколько несмежных диапазонов, нажмите CTRL + щелчок левой кнопкой мыши.
You can quickly select multiple, non-contiguous ranges with Ctrl+Left Click.
В телефоне слышится характерный щелчок в московском стиле: нас кто-то прослушивает».
As we speak there is a Moscow-style click on the phone: someone is listening in.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
And when it fires a little spike of electricity, there's going to be a red dot and a click.
Чтобы добавить элемент в структуру иерархии, выполните двойной щелчок на элементах вкладок Аналитика и Подразделение.
To add to the hierarchy structure, double-click the items on the Dimension and Division tabs.
Вставьте жесткий диск в отсек и надавливайте на него до тех пор, пока не услышите щелчок.
Insert the hard drive into the slot, and press firmly until you hear it click.
Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши.
So what that means is, one could use computational methods to read all of the books in a click of a button.
Когда клавиатура будет правильно установлена, вы услышите щелчок, а между клавиатурой и геймпадом не будет промежутков.
You will hear a click when the chatpad is in place, and there will be no gaps between the chatpad and the controller.
Щелчок - это современная триумфальная труба, преследующая нас всю жизнь, извещающая, что мы зашли в неосвещённую комнату.
The click is the modern triumphal clarion proceeding us through life, announcing our entry into every lightless room.
Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб.
Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale.
Покупателям товаров и услуг должна быть предоставлена возможность исправлять допущенные изначально ошибки перед самым подтверждением акцепта (двойной щелчок).
Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click).
Для настройки панели необходимо открыть ее контекстное меню (щелчок правой кнопкой мыши) и выполнить команду "Настроить панель инструментов".
To set up a toolbar, one has to open its context menu (right mouse-button click) and execute the "Customize..." command.
Если вы используете щелчок мышью для выбора клавиши в режиме сканирования клавиш, указатель мыши должен быть расположен над экранной клавиатурой.
If you're using a mouse click to select a key in the Scan through keys mode, the mouse pointer must be located over On-Screen Keyboard.
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома.
Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom.
В режиме сканирования выделяются области, в которых вы можете ввести символы клавиатуры, используя сочетание клавиш, устройство переключения ввода или устройство, имитирующее щелчок мышью.
Scan mode highlights areas where you can type keyboard characters by pressing a keyboard shortcut, using a switch input device, or using a device that simulates a mouse click.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung