Beispiele für die Verwendung von "Экстренное сообщение" im Russischen

<>
Экстренное сообщение в прямом эфире. Breaking news coming in live.
Экстренное сообщение, мистер волшебник - вампиры писают. News flash, Mr. Wizard - vampires pee.
Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас. Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do.
Мы только что получили экстренное сообщение. We've got breaking news now.
Экстренное сообщение, Сантино - он рухнул во время матча, хотя должен быть здоров, как бык. News flash, Santino - he collapsed on the mound when he was supposed to be healthy as a horse.
Мой лучший в мире друг, который всё время хвалил меня, убит, так что, экстренное сообщение. My best friend in the world, who used to compliment me all the time, was murdered, so, news flash.
Мы прерываем передачу с экстренным сообщением. We interrupt this broadcast with breaking news.
Мы должны получать экстренные сообщения каждый раз, когда твое тело что-нибудь делает? Do we have to get a news flash every time your body does something?
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around.
Это генерал Уильям Салливан с экстренным сообщением. This is General William Sullivan with an emergency message.
Экстренное сообщение: Чтобы усложнить больше обычного пятничный отчет NFP, данные могут выйти с задержкой, как мы слышали, до двух часов из-за снега. STOP PRESS: to make NFP Friday even more complicated than usual, there could be a delay to today’s data due to snow.
Экстренное сообщение из студии Прыгуна! An emergent broadcast, live from the Jumping Jump studio!
Бут послал телеграфом экстренное сообщение - пару сотен слов, в ответ у нас запросили больше информации. Boot flashed a couple hundred words over the wires, and they came back for more.
Экстренное сообщение, плюс трое. Emergency message, plus three.
Отмечается также, что в 24 штатах на местном и региональном уровнях существует радиопрограмма " Пропавшие без вести в Америке: экстренное сообщение ", созданная в результате добровольного партнерства правоохранительных органов и вещательных компаний, благодаря чему в случае серьезного события, такого как похищение ребенка, передается срочное информационное сообщение, и все общество подключается к поиску и спасению ребенка. It was also noted that the “America's Missing: Broadcast Emergency Response” (AMBER) programme, developed in 24 states at the local and regional levels, was a voluntary partnership between law enforcement agencies and broadcasters, whereby an urgent bulletin was activated in the event of a more serious case involving child abduction, in which case the whole community would contribute to finding and rescuing the child.
В Вашем почтовом ящике сообщение. You have an e-mail message in your inbox.
Турция, со своей стороны, созвала экстренное заседание совета НАТО и при этом выступила с вызывающими заявлениями о готовности защищать свою территориальную целостность. The Turks, for their part, requested an emergency meeting of NATO’s North Atlantic Council, while simultaneously striking defiant notes about their willingness to defend their territorial integrity.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Экстренное противозачаточное средство. It's emergency birth control.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.