Beispiele für die Verwendung von "Южные" im Russischen
Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro?
Например, северные регионы могли бы выгадать от более длительного периода созревания урожая, в то время как более южные регионы, и так достаточно жаркие, пострадали бы от неблагоприятного воздействия повышения температуры.
Northern regions, for example, could enjoy a longer growing season for some crops, while more Southerly regions, which are already hot, might suffer from the adverse effects of rising temperatures.
Ясно, южные волны, не оказаться прихлопнутым на пирсе.
Right, South swell, don't get slammed on the pier.
Вы, южные девчонки, любите вести себя скромно и сдержанно.
You Southern girls like to act all shy and demure.
Мы собираемся пересечь гору и отправиться в Южные Альпы.
We're going to cross the mountain and head to the South Alps.
Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро.
If it hikes the interest rate, the southern euro-zone countries will complain.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их?
Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Напротив, многочисленные экономики, например, южные страны Европы и Франция, попросту не добились какого-либо прогресса.
On the contrary, numerous economies, such as the southern European countries and France, simply aren’t making any headway.
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона.
The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Южные страны с высоким уровнем задолженности далеко не одни должны быть заинтересованы в их экономическом росте.
The highly indebted southern countries are far from being the sole stakeholders in their own economic growth.
Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота.
We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
Ее соседи, а также более южные страны, должны последовать ее примеру.
Its neighbors, as well as countries farther south, should follow its example.
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков.
At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe's agriculture and textile markets.
"Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны".
I'm a black albino straight from Alabama, way down south.
Например, использованием их налогов на «субсидирование» бедняков, имеющих другую идентичность, таких как иммигранты, франкоязычные бельгийцы, южные итальянцы или греки.
They may oppose the use of their taxes to “subsidize” poorer people who do not share their identity, such as immigrants, French-speaking Belgians, southern Italians, or Greeks.
Южные Корейцы на это надеются, полагая, что любой другой будет лучше Пак.
South Koreans are hopeful in this regard, believing that anyone will be better than Park.
Сегодня банды завоевывают южные районы Мексики, поскольку репрессивная политика в их родных странах заставляет многих их членов бежать на север.
And now the gangs appear to be invading southern Mexico, because Central America's repressive policies have sent many gang members running north.
О том, что я поехала с ним, и мы полетели в южные моря.
Imagining him carrying me off to the South Seas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung