Beispiele für die Verwendung von "Язычники" im Russischen
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы.
This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Многие немусульманские народности, такие, как христиане из Награна, иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду и становились частью исламского государства.
Many non-Muslim tribes, like the Christians of Nagran, the Jews of Fadk, and the pagans of Khoza’a, joined Muhammad’s league and became part of the Islamic state.
Уигинс, почему эти язычники напали на нас?
Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
Да, эти язычники крадут все, что могут, а что останется - убивают.
Yes those heathen's steal what ever they can, and kill the rest.
Что моя дочь и моя племянница танцевали как язычники в лесу в лесу?
That my daughter and my niece were discovered dancing like heathen in the forest?
Эти "язычники" разбили Священную Римскую Империю в Константинополе, самом укрепленном городе своего времени.
These "heathens" defeated the Holy Roman Empire at Constantinople, the most heavily fortified city of its day.
Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака?
Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq?
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы.
Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty.
Но кто-то должен передать предложение этим язычникам.
But someone has to take this offer to the pagans.
И что сказал папочка, когда ты свинтил к язычникам?
And what did daddy say when you ran off and joined the pagans?
Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало.
Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung