Beispiele für die Verwendung von "Яркие" im Russischen
Übersetzungen:
alle404
bright233
vivid53
shining20
colorful19
vibrant16
flamboyant9
live3
colourful3
lively2
technicolor1
andere Übersetzungen45
Египет и Сирия – самые яркие примеры этого явления.
Both Egypt and Syria are prime examples of this.
Но, наверное, самые яркие результаты были достигнуты на внешнем фронте.
Perhaps the most visible gains were on the external front.
Фигуры "Три солдата" и "Три вороны" подают яркие сигналы, однако помните:
The three soldiers and three crows pattern provide very strong signals, however, you should bear the following in mind:
А ассоциированный с саркомой Капоши вирус герпеса демонстрирует здесь весьма яркие показатели.
And Kaposi's sarcoma-associated herpes virus gives a nice signature down here.
Строгие патентные правила и международные суды для инвесторов – это наиболее яркие примеры.
Stringent patent rules and international investor tribunals are prime examples.
А с женщинами абсолютно противоположная картина. Все самые яркие женщины - этакие сумасшедшие супергероини.
And then on the female side, you have the opposite, in which you have these crazy superhero women.
Покраснение кожи, яркие пятна на шее и спине, возбужденные соски, начало выделения влагалищной смазки.
Skin flush, blotches apparent on the neck and back, nipples erect and the beginnings of vaginal lubrication.
Конечно, есть яркие примеры того, что выборы укрепляют как стабильность, так и институты общества.
Of course, there are also magnificent examples of elections that strengthen both the stability and the institutions of a community.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас.
So the first one is - these are the bursty words around 1860s - slaves, emancipation, slavery, rebellion, Kansas.
В нем разносятся своеобразные звуки, сопровождающие самые яркие события по мере того, как они происходят.
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold.
Мне нужны яркие индивидуалисты, авантюристы, аутсайдеры и бунтари, которые задают вопросы, нарушают правила и рискуют.
I need mavericks, dissidents, adventurers, outsiders and rebels, who ask questions, bend the rules and take risks.
Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
Я изучаю китов и дельфинов в Ирландии уже 20 лет, надо сказать, они чуть более яркие.
I've been working on whales and dolphins in Ireland for 20 years now, and they're kind of a bit more dramatic.
Ученые предпочитают определять точные значения границ по стабилизации климата, а влиятельные политические деятели любят яркие символы.
Scientists prefer exact thresholds for climate stabilization, and policymakers like powerful symbols.
Исследования МРТ, посвящённые развитию этой области, показали, что наиболее яркие изменения происходят там в подростковом возрасте.
So MRI studies looking at the development of this region have shown that it really undergoes dramatic development during the period of adolescence.
Чтобы получить самые яркие впечатления от просмотра панорамных видео, используйте приложение YouTube вместе с устройством виртуальной реальности Google Cardboard.
You can also watch 360° videos on YouTube app. For an immersive experience, learn more about using Cardboard.
Рак печени, связываемый с гепатитом, и рак шейки матки, связываемый с вирусной инфекцией папилломы, - наиболее яркие примеры такого предположения.
Liver cancer, which is associated with hepatitis, and cervical cancer, associated with human papilloma virus infection, are prominent examples.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung