Beispiele für die Verwendung von "Ясность" im Russischen mit Übersetzung "clarity"
Правовая и терминологическая ясность законодательства.
The legal and linguistic clarity of the legislation.
И, чтобы победить потребуется ясность, единство и решимость.
And to win will require clarity, unity, and firmness.
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание.
And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you.
Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой.
Fresh oxygen to the brain gives you clarity and peace of mind.
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников.
Only such clarity can allow for a proper end to international actors' engagement.
Преимущества: относительная ясность, в частности, по вопросу делимости; относительная простота.
Advantages: relative clarity, in particular, on the issue of separability; relative simplicity.
ясность: ключевое сообщение, краткое по содержанию, с указанием количественных показателей;
Clarity: a core message that is succinct, with quantitative indicators;
Ясность анализа это то, что нам теперь необходимо больше всего.
Clarity of analysis is what we now need the most.
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution.
Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения.
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well.
Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене.
But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen.
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
Ясность целей и отточенный стиль дают Фишеру значительный вес в кабинете Шредера.
Clarity of purpose and deftness of style give Fischer considerable authority in Schroder's cabinet.
Презрение режима к конституции и верховенству закона неоспоримо, и эта ясность придает сил.
The regime’s contempt for the constitution and the rule of law is now undeniable, and that clarity is empowering.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung