Beispiele für die Verwendung von "а не только" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle461 and not just117 andere Übersetzungen344
А не только скучные отрывки. Not just the boring bits.
А не только несколько придурковатых гомиков. Not just some bollocks weirdy feeling.
А не только члены, попки, титьки, анальные радости. It's not about cock and ass and tits and butthole pleasures.
существует много демократий, а не только демократия Вестминстра. there are many democracies, not just that of Westminster.
• Расчет каждого тика цены, а не только баров. Calculation of every tick, not just "close" prices of bars.
Это ведь тоже важно, а не только лошади. It's as important as horseback riding.
Существует много "капитализмов", а не только капитализм Чикаго; There are many capitalisms, not just that of Chicago;
«Это Весна, - заметил он, - а не только Арабская весна». "This is the Spring" he said, "not just the Arab Spring."
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой. Hunger is a political question, not just a technical problem.
Мы должны развивать детей всесторонне, а не только плюшками баловать. No, we need to educate the whole child, not just the rich part.
Это идеология, а не только акты экстремизма, которым необходимо противостоять. It is the ideology, not just the acts of extremism, that must be confronted.
Приоритетом является повышение качества исследований, а не только их количество. The priority is to increase the quality of Rampamp;D, rather than just its quantity.
Это может стать человеческой трагедией, а не только экономическим бедствием. That would be a human tragedy, not just an economic disaster.
Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде? When for us, not just in a lab and on a stage?
Все Европа, а не только Греция, должна пересмотреть свою экономическую философию. All of Europe, not just Greece, must rethink its economic philosophy.
Покажите людей, которые пользуются вашей продукцией, а не только саму продукцию. Show people who are using your product instead of just the products alone.
Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков. The Greek debacle jeopardized the well-being of all of Europe, not only Greeks.
Предупреждение: Функция ЕСЛИОШИБКА скроет все ошибки, а не только ошибку #ЗНАЧ!. Warning: IFERROR will hide all errors, not just the #VALUE! error.
Государственные доходы зависят от величины внутреннего производства, а не только потребления. Government revenues depend on the value of domestic output, not only consumption.
А не только теми годами, когда он носился по полю в щитках. Not just the years he spent in pads and cleats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.