Sentence examples of "абсолютная война" in Russian

<>
Тем не менее следует отметить, что слабый ADP отчет не гарантирует слабый отчет по занятости; Средняя абсолютная разница между числом ADP и ошибками случайны: они в равной степени распределяется и выше, и ниже, чем NFP цифры. Nonetheless please note that a weak ADP report does not guarantee a weak employment report; the average absolute difference between the release ADP number and the NFP is 68k. Moreover, the errors are random: they are equally distributed between being higher than and lower than the NFP print.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война. It has been almost 50 years since World War II ended.
Верхняя гистограмма — абсолютная разница между значениями синей линии и красной линии. The top bar chart is the absolute difference between the values of the blue and the red lines.
Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война. We really hope another war will not break out.
Абсолютная просадка — максимальный убыток ниже значения начального депозита; Absolute drawdown — the biggest loss below the value of the initial deposit;
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Хотя взаимосвязь не абсолютная, целесообразно обратить на это внимание, если Вы торгуете оззи на этой неделе. Although the relationship is not perfect, it is worth watching out for if you are trading the Aussie this week.
Война началась пять лет спустя. War began five years later.
Нижняя гистограмма — абсолютная разница между значениями красной линии и зелёной линии, но со знаком минус, потому что гистограмма рисуется сверху вниз. The bottom bar chart is the absolute difference between the values of the red line and the green line, but with the minus sign, as the bar chart is drawn top-down.
Между двумя странами разразилась война. A war broke out between the two countries.
Абсолютная прозрачность Total transparency
Неизвестно, когда закончится война. There is no telling when the war will end.
В действительности меня толкнула на это абсолютная непривлекательность той единственной вакансии, которая была мне предложена. Actually, it was the unattractiveness of the only job that seemed open to me that pushed me into it.
В 1990-х годах началась Война в заливе. The 1990s began with the Gulf War.
Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита; Absolute drawdown — the largest loss is lower than the initial deposit value;
Что ты будешь делать, если опять начнётся война? What would you do if another war occurred?
Базовая торговая платформа - MetaTrader 5, критерий оценки - абсолютная прибыль. Assessment criterion will be the absolute profit.
Они боятся, что разразится ядерная война. They are afraid that nuclear war will break out.
Абсолютная конфиденциальность сделок; Absolute privacy of transactions;
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.