Beispiele für die Verwendung von "автобусных парков" im Russischen

<>
Часть этих расходов довольно трудно посчитать, потому что Бразилия все равно потратила бы эти деньги на расширение линий метро и обновление автобусных парков, независимо от чемпионата. Some of this is harder to quantify because Brazil would have spent that money expanding subway lines and improving its bus fleet regardless.
Хотелось бы отметить, что активно используют хеджирование: автоперевозчики (крупные автобусные парки), судовладельцы или операторы судов, авиакомпании, которые несут риск удорожания стоимости перевозки, при росте цены на нефтепродукты. Hedging is used on regular basis by such companies as truck companies, rail cargo transportation companies, large bus fleets, ship-owners and ship managers, airlines, who all have a risk exposure to the petroleum price increase, as it would increase their transportation costs.
На железнодорожных вокзалах и автобусных остановках можно зарядить свой смартфон. Charging stations are available at train stations and bus stops.
В Лондоне много красивых парков. There are many beautiful parks in London.
Вы слышали по радио насчет автобусных экскурсий? Did you hear the radio program about bus guides?
А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов. And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center.
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж / д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье. I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи. Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment.
Начинается посадка на автобусных линиях 237 Цереус до Риверсайда, Сан Бернардино и Феникса. Saguaro Bus Lines 237 to Riverside, San Bernardino, and Phoenix, now boarding.
С помощью интернета или мобильных приложений москвичи получают возможность высказывать свое мнение по таким связанным с развитием города вопросам как маршруты общественного транспорта, новые ограничения скорости на дорогах и даже создание новых парков. Through the web and mobile app, citizens are empowered to vote on city development matters such as proposed public transport routes, new speed limits, and even developments such as new parks.
Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами. Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode - which is like a zip plus four - for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates.
Рабочая группа рассмотрела предложения по рабочим совещаниям, касающимся вопросов транспортной статистики, и приветствовала приглашение правительства Нидерландов организовать у себя в стране специальное совещание по статистическому учету автобусных перевозок на большие расстояния, которое состоится в Маастрихте 29 ноября 2006 года. The Working Party considered proposals for workshops that deal with the issues of transport statistics and welcomed invitation by the Dutch Government to host an ad hoc meeting on the statistical coverage of long distance bus transportation that will take place in Maastricht on 29 November 2006.
Согласно Fox News, Служба национальных парков обычно выделяет средства на один туалет на 300 человек, в то время как частные компании стараются приблизить соотношение к одному туалету на 50 человек. The National Park Service typically budgets one port-a-potty for 300 people, while private companies push for ratios of one per 50, according to Fox News.
ЮНЕП также оказывает техническое содействие, главным образом в организации скоростных автобусных маршрутов. UNEP has also provided technical assistance, mainly for bus rapid transit systems.
В странах третьего мира это означает предоставление жителям городов обилия чистых парков и пешеходных тротуаров. In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
Многостороннее же соглашение о международных регулярных автобусных маршрутах, как ожидается, позволит значительно облегчить осуществление таких рейсов за счет обеспечения согласованных и более справедливых правовых рамок, введения соответствующих контрольных документов и, в конечном итоге, установления надлежащих процедур обеспечения выполнения при одновременном снижении бремени административных формальностей, а также затрат, которые приходится нести как компетентным органам, так и операторам. Indeed, a multilateral agreement on international regular bus and coach lines is expected to facilitate these services considerably by creating a harmonised and fairer legal framework, control documents and, ultimately, enforcement procedures across the board, whilst at the same time reducing the administrative burden and costs for both authorities and operators.
Развитие "развлекательной культуры" на рубеже 20-го столетия, ознаменованное появлением водевилей, парков развлечений, танцемании, подстегнутой "окультуриванием" негритянских танцев, и немого кино, привело к дальнейшему сокращению предпосылок для понимания культуры. The development of an ``entertainment culture" around the turn of the 20 th century, including vaudeville theater, amusement parks, a dance craze triggered by the domestication of black plantation dances, and silent movies, further reduced the prerequisites for cultural understanding.
В Буэнос-Айресе действуют пять линий метро (Subtes) и более 100 автобусных линий (colectivos). Buenos Aires is served by five subway lines (Subtes) and more than 100 bus lines (colectivos).
Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей. Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.