Ejemplos del uso de "автодорожный" en ruso
В Алматинской программе действий перечислены следующие семь приоритетных секторов на предмет развития и обслуживания инфраструктуры: железнодорожный транспорт, автодорожный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт, воздушный транспорт и коммуникации.
The Almaty Programme of Action lists seven priority sectors for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications.
В Алматинской программе действий также определены конкретные мероприятия, необходимые для развития инфраструктуры во всех видах транспорта, включая железнодорожный, автодорожный и воздушный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт и коммуникации.
The Almaty Programme of Action further identified specific actions needed to develop infrastructure in all modes of transport, including rail, road, air transport, ports, inland waterways, pipelines and communications.
Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals:
Как это подробно рассматривалось в разделе II выше, как государства, так и сети, торгующие оружием, использовали все основные виды транспорта — автодорожный транспорт, морские суда и воздушные суда — для как ПФП, так и СИС поставок оружия и военной техники, предоставления боевых подразделений и оказания других форм поддержки.
As has been noted in abundant detail in section II above, both States and arms-trading networks have been relying on all manner of transport — motorized road vehicles, maritime vessels and aircraft — to deliver their cargo of arms, military materiel, combat troops and other forms of support to both TFG and ICU.
В сентябре 2002 года участники первого совещания Рабочей группы Индии/АСЕАН по транспорту и инфраструктуре согласились, что имеются возможности для сотрудничества на уровне институционального и частного секторов в области профессиональной подготовки в таких сферах, как железнодорожный и автодорожный транспорт, внешнее и внутреннее судоходство, портовая и морская деятельность.
Participants at the first meeting of the India-ASEAN Working Group on Transport and Infrastructure agreed in September 2002 that cooperation could be achieved at the institutional and private-sector levels in railways, roads, shipping, inland waterways, ports and maritime training.
На сессии были также представлены Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Европейская федерация велосипедистов (ЕФВ), Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП), Фонд ФИА " Автомобиль и общество ", Международная федерация пешеходов (МФП), Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Международная организация по стандартизации (ИСО) и, в качестве наблюдателя, Индийский автодорожный институт.
The European Commission and the following non-governmental organizations were also represented: European Cyclists'Federation (ECF); European Federation of Road Traffic Victims (FEVR); FIA Foundation for the Automobile and Society; International Federation of Pedestrians (IFP); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); International Organization for Standardization (ISO); and, as observer, India Institute of Road Traffic Education.
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей
Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей.
Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и
Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and
Документ: TRANS/AC.7/9 (Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях)
Document: TRANS/AC.7/9 (Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels)
Важной целью политики было признано создание условий для конкуренции в секторе автодорожных грузовых перевозок.
Opening up the road haulage industry for competition was considered to be an important policy objective.
Приложение 3: Доклад Специальной рабочей группы по безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях
Annex 3: Report of the ad hoc working group on the carriage of dangerous goods in road tunnels.
Карты намеченных основных евро-азиатских железнодорожных и автодорожных маршрутов и перечень приоритетных проектов приводятся в приложениях.
The identified main Euro-Asian rail and road routes maps and the list of the priority projects are annexed.
В 2000 году произошло некоторое сокращение объема перевозок в автодорожной сети из-за роста цен на топливо.
A modest reduction in the road network traffic load took place in 2000 due to the growth of fuel prices.
Многие железнодорожные и автодорожные проекты также продвигаются медленно в связи с местной оппозицией, а не отсутствием финансирования.
Many rail and road projects are also proceeding slowly, owing to local opposition, not a lack of financing.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ".
These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
Международные автодорожные перевозки, осуществляемые перевозчиками, располагающими для этого специальным персоналом и оборудованием, не должны подпадать под систему квот (…).
International household removal transport operations by road (…) by hauliers having special staff and equipment (…) should not be subject to a quota (…).
С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке.
To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network.
Другим приоритетом в автодорожном секторе на 2000-2001 годы является модернизация соединения между маршрутом " Виа Балтика " и Рижским международным аэропортом.
Another priority in the road sector during 2000-2001 is the modernization of the connection between Via Baltica and Riga International Airport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad