Beispiele für die Verwendung von "агент передачи сообщений" im Russischen
В правой области щелкните объект Агент передачи сообщений.
In the right pane, click the Message Transfer Agent object.
Для доставки сообщений в предыдущих версиях Outlook используется агент передачи сообщений (MTA).
Previous versions of Outlook depend on the message transfer agent (MTA) for message delivery.
Сообщения могут направляться в локальное хранилище информации, на удаленный компьютер через агент передачи сообщений (MTA) или на удаленный компьютер по протоколу SMTP.
The messages may be destined for the local information store, for a remote host by using the message transfer agent (MTA), or for a remote host by using SMTP.
В предыдущих версиях Exchange возможность поиска в каталоге для таких компонентов, как SMTP, агент передачи сообщений (MTA) и хранилище Exchange обеспечивала служба DSAccess.
In previous versions of Exchange, DSAccess provided directory lookup services for components such as SMTP, message transfer agent (MTA), and the Exchange store.
Заголовок P1 сообщения является адресными данными, используемыми агентами передачи сообщений для маршрутизации почты.
The P1 message header is the address information that is used by message transfer agents (MTAs) to route mail.
Первый EVS в кластере всегда содержит единственный ресурс агента передачи сообщений Microsoft Exchange в кластере.
The first EVS in the cluster always contains the only Microsoft Exchange message transfer agent (MTA) resource in the cluster.
В диалоговом окне Свойства агента передачи сообщений на вкладке Общие снимите флажок Использовать только маршрутизацию с наименьшей стоимостью.
In the Message Transfer Agent Properties dialog box, on the General tab, clear Only use least cost routing.
Сообщения могут быть отправлены в локальное хранилище, на удаленный узел с помощью агента передачи сообщений, или на удаленный узел с помощью протокола SMTP.
The messages may be destined for the local store, a remote host through the message transfer agent (MTA), or a remote host by through SMTP.
Сообщения могут быть отправлены в банк данных, на удаленный узел с помощью агента передачи сообщений, или сообщения могут быть отправлены на удаленный узел с помощью протокола SMTP.
The messages may be destined for the local information store, a remote host by using the message transfer agent (MTA), or the messages may be destined for a remote host by using SMTP.
Драйвер SMTP-хранилища: сообщение передано в агент передачи сообщений
SMTP Store Driver: Message submitted to MTA
После перехода на чистую среду Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 с основным режимом агент передачи сообщений перестает быть ключевым ресурсом для работы служб Exchange.
When the transition is made to a pure Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 native-mode environment, MTA is not a critical resource for Exchange services to run.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффекивным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям.
While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей.
Today we are fighting the first war in the era of e-mail, blogs, blackberries, instant messaging, digital cameras, the Internet, mobile phones, talk radio, and 24-hour news.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффективным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям.
While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
Сервер Exchange с ролью серверов клиентского доступа и почтовых ящиков обеспечивает безопасность передачи сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online путем использования функций безопасности домена в системе Exchange.
Exchange servers with the Client Access and Mailbox server roles help to secure message communication between the on-premises and Exchange Online organizations by using the Domain Security functionality in Exchange.
Для передачи сообщений используется команда BDAT вместо стандартной команды DATA.
Messages are transferred using the BDAT command instead of the standard DATA command.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что ресурсы службы стеков агента передачи сообщений запущены в кластере Exchange Server 2003 для организации, находящейся в основном режиме, выдается сообщение с практическими рекомендациями.
If the Exchange Server Analyzer finds that the Message Transfer Agent (MTA) Stacks service resources are running on the Exchange Server 2003 cluster in a native mode organization, the Exchange Server Analyzer displays a best practice message.
Служба стеков агента передачи сообщений настроена на взаимодействие с рабочим столом
MTA Stacks service is configured to interact with desktop
Найдите и остановите службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange.
Locate and stop the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung