Beispiele für die Verwendung von "адаптируемыми" im Russischen

<>
Данные инструменты являются гибкими и адаптируемыми ко всем странам континента. These tools are versatile and adaptable throughout the continent.
С учетом этого задача ЦМТ заключается в продолжении работы по эффективному обеспечению учреждений содействия торговле адаптируемыми инструментами и услугами по укреплению потенциала и в уделении особого внимания контролю за эффективным распространением этих инструментов среди предприятий и последующей деятельностью в связи с этим *. Bearing this in mind, the challenge of ITC is to continue to provide the community of trade support institutions with adaptable capacity-building tools and services in an efficient manner and to devote special emphasis to monitoring and follow-up of the effective dissemination of tools to enterprises.
Адаптировать под ширину контейнера плагина Adapt to plugin container width
Это позволяет нам адаптировать услуги, оказанные вам. This permits us to tailor the service provided to you.
Мы стремимся создать увлекательную среду, адаптированную к потребностям каждого человека. We are passionate about creating engaging and customized experiences for people.
Кроме того, используемые ими методы " эталонирования " и замыкания годовых счетов являются более адаптированными применительно к годовым рядам в постоянных ценах. Indeed, their technique of benchmarking in respect of annual accounts series is more appropriate with annual series in constant prices.
механизмы, позволяющие ЮНОПС гибко реагировать на изменения спроса благодаря более легко адаптируемой структуре расходов и эффективной деловой практике; Mechanisms to enable UNOPS to adjust flexibly to fluctuations in demand through a more adaptable cost structure and efficient business processes;
Мы адаптировали альков специально для тебя. We've adapted an alcove just for you.
Характер ответных мер должен быть адаптирован для каждой угрозы. The nature of the response needs to be tailored to the threat.
Эти рекомендации служат только для справки. Адаптируйте их к своему приложению. It is important to note that these guides should be used as a starting point for your app and should be customized.
" 5ПЛ " (Пятая сторона- провайдер логистических услуг): провайдеры логистических услуг, которые занимаются разработкой, организацией и осуществлением логистических решений по поручению клиента (прежде всего в части информационных систем) с использованием соответствующих адаптированных технологий. 5PL (fifth-party logistics): Logistics providers who design, organize and carry out logistical solutions (in particular relating to information systems) for a client by making use of the appropriate technologies.
Однако они также играют важную роль и в обществах, с четко функционирующими институтами правового государства, где они могут предоставить более быструю, доступную и легко адаптируемую возможность первоначального обращения. Yet they are also important in societies with well-functioning rule of law institutions, where they may provide a more immediate, accessible, affordable, and adaptable point of initial recourse.
Эту историю сложно адаптировать для детей. It is hard to adapt this story for children.
Это также позволит вам показывать рекламу, адаптированную для каждой точки. It will also allow you to run ads tailored to each business location.
Распознав вас, Xbox One может адаптировать различные функции и содержимое специально для вас. By recognizing you, Xbox One can tailor personal experiences and customize content just for you.
Это позволит им перейти от односторонней передачи знаний к более целенаправленному интерактивному приобретению знаний и адаптировать международные знания к местным условиям, с тем чтобы они в наибольшей степени отвечали потребностям соответствующей страны. This will enable them to shift from a one-way transfer of knowledge to more purposeful interactive knowledge acquisition, and to localize international knowledge so as it is appropriate for the country concerned.
Он должен быть простым, доступным по цене, адаптируемым и масштабируемым, и он должен работать на всех этапах распространения препарата, будь то на таможне, в больнице или в отдаленной деревне. It must be simple, affordable, adaptable, and scalable; and it must work at all stages of distribution, whether at customs, in hospitals, or in remote villages.
Помогает адаптировать данные под Ваш часовой пояс. It helps adapt data to your time zone.
Вам нужно адаптировать это к вашей базе данных и настройкам кодирования: You should tailor this to your own database and code environment:
Два из четырех видеороликов были адаптированы для использования на дополнительных телефонных " горячих " линиях в более чем 50 странах. Two of the four video spots have been customized through the use of complementary telephone hotlines in more than 50 countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.