Beispiele für die Verwendung von "администрирует" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle36 administer32 manage2 andere Übersetzungen2
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки. The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Если же ID указан, то это должен быть ID человека или страницы, которую этот человек администрирует. If specified, it must be the ID of the person or of a page that the person administers.
Администрирование потока обработки почты и безопасности Administer mail flow and security
Возможность управлять призывами к действию для Страниц, которые вы администрируете. Provides the access to manage call to actions of the Pages that you manage.
(i) контролировать и администрировать учетную запись; (i) control and administer your account and
Предоставление доступа через API для управления призывами к действию Страниц, которые вы администрируете. Provides API access to manage call to actions of the Pages that you manage
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль. It is easier to implement and administer budget control.
Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012] View the work items in the queues that you administer [AX 2012]
Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек. This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages.
Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online. View who has permissions to administer Exchange Online features.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями; Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS. Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS
Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей. Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users.
Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг. Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services.
Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям. Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer.
Например, можно просмотреть инструкции для заданий, регистрировать обратную связь о заданиях и администрировать задания. For example, you can view the instructions for jobs, register feedback about jobs, and administer jobs.
Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях. Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online. By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features.
Позволяет вашему приложению управлять моментальными статьями от имени Страниц Facebook, которые администрируют пользователи вашего приложения. Lets your app manage Instant Articles on behalf of Facebook Pages administered by people using your app.
Определение и администрирование планов льгот, включения работников в программы, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров Define and administer benefit plans, enroll workers, assign dependent coverage, and designate beneficiaries
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.