Beispiele für die Verwendung von "актов" im Russischen
Корпорация " Нэшнл " предоставила лишь несколько актов окончательной приемки.
National only provided a few final acceptance certificates.
использование для оказания содействия совершению террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
Впоследствии Консорциум получил оплату той части актов, которая покрывалась в иракских динарах.
The Consortium subsequently received payment of the Iraqi dinar portion of the interim certificates.
использована в целях содействия совершению террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
Она также предоставила во многом неразборчивые копии актов окончательной приемки и справок об отсутствии возражений.
It also provided largely illegible copies of final acceptance certificates and'no objection'certificates.
Проблема контроля за составлением актов ревизии будет решаться с учетом результатов проверки, проведенной Службой ревизии УВКБ в УСВН.
The issue of monitoring audit certificates will be addressed in the response to the review undertaken by UNHCR's Audit Service in OIOS.
Конвенция в Нидерландах осуществляется с помощью следующих законодательных актов:
The Convention is implemented in Dutch legislation by the following acts:
При содействии Германии создано бюро записи актов гражданского состояния, которое занимается сейчас выдачей свидетельств о рождении, браке и смерти.
A civil registry has been established with German support and is now issuing birth, marriage and death certificates.
Может ли данный контент использоваться для совершения актов насилия?
Whether the content could be used to commit serious acts of violence.
" Алюмина " представила также таблицу с данными девяти актов приемки строительных объектов, по которым она получила платежи до 31 марта 1990 года.
Alumina also submitted a table summarising nine of the building certificates for which it had received payment prior to 31 March 1990.
Статья 8: Соблюдение односторонних актов: обоснование их обязательного характера.
Article 8: Observance of unilateral acts: basis of their binding character.
В пункте 126 Комиссия рекомендовала УВКБ разослать в отделения на местах стандартные образцы отчетов для обеспечения соответствия актов ревизии стандартной форме отчетности.
In paragraph 126, the Board recommended that UNHCR provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates are in conformity with reporting standards.
Откровенно говоря, я лишь перечислил некоторые примеры таких преступных актов.
Frankly, I just jotted down some examples of such criminal acts.
В мае 1991 года " МИЕ консорциум " получил утвержденный АПП, датированный 14 декабря 1990 года, и пять месячных актов, также утвержденных " Ар-Рашидом ".
In May 1991 the MIE Consortium received the approved PAC dated 14 December 1990 and also the five monthly certificates, which Al Rashid had approved.
будет использована в целях оказания содействия при совершении террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
В статье 75 кодекса подтверждается, что «брак заключается в присутствии официального лица или представителя, осуществляющего запись актов гражданского состояния, который его и оформляет».
Article 75 of the Code affirms that “marriage shall be contracted before a marriage officer or notary who registers the marriage certificate”.
Было отмечено широкое разнообразие содержания, форм, авторов и адресатов этих актов.
It was noted that the acts varied widely in form, content, authors and addressees.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о проведении углубленного анализа актов ревизии для возможной корректировки расходов на предыдущий год в финансовых ведомостях за 2008 год.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung