Beispiele für die Verwendung von "альберто" im Russischen
Übersetzungen:
alle49
alberto49
Зачем Альберто повышать мощность Мустанга конкурента?
Why would Alberto be souping up a competitor's Mustang?
Мы нашли приемник под передним бампером машины Альберто.
We found a receiver under the front bumper of Alberto's car.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto.
Единственное, что было общего у Альберто, Хорхе и Чапо, это ходки.
The only thing that Alberto, Jorge, and Chapo had in common was time.
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым.
The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic.
Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive.
Избрание колумбийца Луиса Альберто Морено президентом Межамериканского банка развития явно было поддержано США.
The election of the Colombian Luis Alberto Moreno as president of the Inter-American Development Bank had clear US backing.
Былo время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистане закрывалась во время активных боевых действий.
Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close down during active fighting.
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро.
Land mine victims being helped at the Red Cross rehab center being run by Alberto Cairo.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
В 2007 году Председателем Рабочей группы был Петер Бурьян (Словакия), а в 2008 году — Рикардо Альберто Ариас (Панама).
In 2007, the Chairmanship of the Working Group was held by Peter Burian (Slovakia) and in 2008 by Ricardo Alberto Arias (Panama).
Более того, существуют предположения, что в прошлом году допинг-проба нынешнего победителя Альберто Контадора также дала положительный результат.
The eventual winner, Alberto Contador, is himself alleged to have had a positive test result last year.
А я вам говорю, это он - Альберто Джакометти, изображенный здесь со своими скульптурами на швейцарской банкноте в 100 франков.
I say this guy - Alberto Giacometti, shown here with some of his sculptures on the Swiss 100 franc note.
Остальные двое заключенных — Оскар Лопес Ривера и Карлос Альберто Торрес — должны быть освобождены из заключения, соответственно, в 2027 и 2024 годах.
The two remaining prisoners, Oscar López Rivera and Carlos Alberto Torres, are scheduled to leave prison in 2027 and 2024, respectively.
На этом заседании Комиссия избрала своим вторым заместителем Председателя Луиса Альберто Падилью (Гватемала), своего третьего заместителя Председателя Томаса Штельцера (Австрия) и своим Докладчиком Спику Тутухатуневу (Индонезия).
On that occasion, the Commission elected as its second Vice-Chairman Luis Alberto Padilla (Guatemala), its third Vice-Chairman Thomas Stelzer (Austria) and as its Rapporteur Spica Tutuhatunewa (Indonesia).
Участники практикума проанализировали ряд недавно завершенных громких дел о возвращении активов: дело Фердинанда Маркоса (Филиппины), дело Сани Абачи (Нигерия) и дело Альберто Фухимори и Владимиро Монтесиноса (Перу).
The workshop focused on a group of recently settled, high-profile asset recovery cases, namely the case of Ferdinand Marcos (Philippines), that of Sani Abacha (Nigeria) and that of Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos (Peru).
Это то же самое как, если бы я сказал: "Эй, ты знаешь, что Нобелевская премия была учреждена в 1901 году, в котором совершенно случайно родился Альберто Джакометти?"
That's like me telling you, "Hey, you know the Nobel Prize was established in 1901, which coincidentally is the same year Alberto Giacometti was born?"
В 1993 году экономисты Альберто Алесина и Ларри Саммерс опубликовали классическую работу, в которой доказывали, что независимость центрального банка помогает сдерживать инфляцию без неблагоприятных последствий для экономических показателей.
In 1993, the economists Alberto Alesina and Larry Summers published a seminal paper that argued that central bank independence keeps inflation in check, with no adverse consequences for economic performance.
На своем 1-м заседании 29 марта 2004 года Комитет назначил г-на Карлоса Альберто Гамба Лопеса (Колумбия) заместителем Председателя, а г-на Эндрю Киптуна (Кения)- Докладчиком на сессии.
At its 1st meeting, on 29 March 2004, the Committee appointed Mr. Carlos Alberto Gamba Lopez (Colombia), as Vice-Chair and Mr. Andrew Kiptoon (Kenya) as Rapporteur for the session.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung