Beispiele für die Verwendung von "альтернативного предложения" im Russischen
Было также указано, что цель пересмотра пункта 2 статьи 7 Типового закона об арбитраже заключается в согласовании действующего внутреннего законодательства в этом отношении, и было высказано предположение о том, что эта цель лучше достигается с помощью пересмотренного проекта статьи 7, чем альтернативного предложения.
It was also stated that the purpose of the revision of paragraph (2) of article 7 of the Arbitration Model Law was to harmonise existing domestic laws in that respect and it was suggested that that purpose would be better achieved by the revised draft article 7 than the alternative proposal.
Ее делегация смогла бы принять текст статьи 13 либо в его представленном варианте, либо в виде альтернативного предложения Дании/Австралии.
Her delegation would have been in a position to accept the text on article 13 as submitted or the alternative Danish/Australian proposal.
Оговорки в отношении альтернативного предложения были также высказаны на том основании, что оно не включает положения об условиях вынесения подобных мер, что может вызвать трудности толкования и применения.
Reservations on the alternative proposal were further expressed on the ground that it did not include a provision on conditions for granting such measures, which could lead to difficulties of interpretation and application.
Ряд ораторов обратили особое внимание на важное значение программ альтернативного развития для сокращения предложения запрещенных наркотиков, отметив, что для достижения успеха такие программы должны подкрепляться усилиями правоохранительных органов.
Several speakers highlighted the importance of alternative development programmes for reducing the supply of illicit drugs, observing that such programmes needed to be complemented by law enforcement efforts in order to be successful.
Ряд выступавших подчеркнули важное значение программ альтернативного развития в контексте сокращения предложения запрещенных наркотиков, отметив, что для обеспечения устойчивости таких программ их следует дополнять усилиями в правоохранительной области и увязывать их с местными экономическими реалиями.
Several speakers highlighted the importance of alternative development programmes in the context of reducing the supply of illicit drugs, observing that such programmes needed to be complemented by law enforcement efforts and tied to local economic realities in order to be successful.
Ряд выступавших подчеркнули важное значение программ альтернативного развития в контексте сокращения предложения запрещенных наркотиков, отметив, что для обеспечения эффективности таких программ их следует дополнять усилиями в правоохранительной области и увязывать их с местными экономическими реалиями.
Several speakers highlighted the importance of alternative development programmes in the context of reducing the supply of illicit drugs, observing that such programmes needed to be complemented by law enforcement efforts and tied to local economic realities in order to be successful.
Последнее будет автоматическим результатом устранения возможности использования солнцезащитных экранов в качестве альтернативного варианта теплоизоляции цистерн, если такие меры будут признаны необходимыми, поэтому данная рекомендация не была представлена в качестве отдельного предложения.
The latter will be an automatic result from removing the possibility to use sun shields as an alternative for insulation on tanks, were such measures are deemed necessary, so this recommendation is not carried forward as a separate proposal.
Этот план представляет собой программу сотрудничества в четырех основных областях: повышение информированности общества, сокращение спроса, усиление мер контроля и сокращение предложения путем программ альтернативного развития и участия общины.
That plan involved cooperation in four major areas: increased civic awareness, demand reduction, strengthened control measures and elimination of supply by promotion of alternative development programmes and community participation.
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы».
“While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции.
They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition.
Гринвичский круглый стол опубликовал интересное исследование «Практика альтернативного инвестирования. Как избежать ошибок».
Greenwich Roundtable has published an interesting piece on Best Practices in Alternative Investing: Avoiding Mistakes.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
За это время россияне стали гораздо чаще ездить за рубеж и использовать интернет в качестве альтернативного источника информации.
During that time, Russians have become far more likely to travel abroad and far more likely to use the internet as an alternate source of information.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
В качестве альтернативного решения можно настроить идентификатор Kinect ID для автономного профиля игрока.
To work around this issue, you can configure Kinect ID for your gamer profile.
Это расширение будет полезно веб-дизайнерам для проверки альтернативного текста изображений на странице, а также поиска изображений, для которых такой текст отсутствует.
If you're a web designer, use the Image Alt Text Viewer extension to view existing alt text for images on a page and find images that are missing alt text.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung