Beispiele für die Verwendung von "альтернативу" im Russischen
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу:
The victory of black and yellow has, moreover, defined the alternative:
Многие родители видят в шахматах привлекательную альтернативу бессмысленным видеоиграм.
Many parents see chess as an attractive alternative to mindless video games.
Америка нуждается в Обаме, но МакКейн предоставляет взвешенную альтернативу.
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative.
И мы видим неспособность прогрессивных политических сил обеспечить такую альтернативу.
Then there is the failure of progressive political forces to provide such an alternative.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
The fund would not replace existing patent laws, but would offer an alternative to them.
Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
An offer of a "Grand Bargain" would unite the international community and present Iran with a convincing alternative.
С 1999 года MDC представляло демократическую альтернативу режиму президента Роберта Мугабе.
Since 1999, the MDC has offered a democratic alternative to President Robert Mugabe's regime.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
Теперь она может обеспечить достойную альтернативу, бросающую вызов его авторитарному режиму.
It can now provide a credible alternative to challenge his authoritarian regime.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
И все же, независимо от неблагоприятных экономических последствий старения, важно учитывать альтернативу.
And yet, whatever the adverse economic impact of aging, it is important to consider the alternative.
Гейтс поддерживает именно эту второсортную альтернативу идее принуждения роботов "платить" подоходный налог.
Gates supports this second-best alternative to making robots "pay" income tax.
Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять.
The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate.
В Азии Китай ошибается, рассматривая государственный капитализм как конкурирующую альтернативу либеральному капитализму.
In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung