Beispiele für die Verwendung von "антимонопольной" im Russischen mit Übersetzung "antitrust"
Америка не может добиться желаемых результатов ни в торговле, ни в антимонопольной политике, ни в других областях без сотрудничества с Европейским Союзом, Китаем, Японией и другими странами.
America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others.
Действительно, компании высоких технологий, такие как Микрософт и Интел, в особенности являются неподходящими мишенями для антимонопольной политики, потому что регулирующие органы никак не могут двигаться со скоростью "интернет-времени".
Indeed, high-tech companies like Microsoft and Intel are particularly unsuitable targets for antitrust policing, because regulators cannot possibly move at the speed of "Internet time."
Но если не будут проводиться эффективные проверки и не будет достигнут нужный баланс, то, скорее всего, в моду опять войдет представление об антимонопольной политике, которое господствовало в девятнадцатом веке.
But if effective checks and balances are not put in place, nineteenth-century antitrust may be back in fashion sooner rather than later.
И все же регулирующие органы упорно пытаются влезть в эти области, при этом антимонопольные власти утверждают, что они готовы к антимонопольной политике и проявлениям "непомерной рыночной власти" самыми успешными участниками рынка.
Yet regulators persist in trying to inject themselves into these fields, with antitrust authorities claiming that they are ripe with anti-competitive practices and exercises of "undue market power" by the most successful market participants.
При отсутствии антимонопольной политики в Германии не существовало никаких препятствий для образования картелей в различных отраслях производства, что привело к ухудшению положения среднего класса страны и еще более неравномерному распределению национального дохода.
In Germany, with no antitrust policy, there was no brake on the cartelization of industry, which made the average German poorer and the distribution of wealth more skewed.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
"Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления.
"Predatory pricing" is an old scarecrow of antitrust enforcement.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление.
Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто.
Implementing an effective media antitrust framework will not be easy.
Мы добавим антимонопольное соглашение к законопроекту об энергетической безопасности.
We add an antitrust agreement to the emergency energy bill.
Европейская комиссия выступает инициатором в продолжающемся антимонопольном преследовании Microsoft и Google.
In Europe, the European Commission has been leading the charge with ongoing antitrust proceedings against Microsoft and Google.
Проблемы связанные с монополиями Интернет-платформы, помимо антимонопольного законодательства, требуют новых подходов.
The challenges posed by Internet platform monopolies require new approaches beyond antitrust enforcement.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
Иными словами, СМИ должны быть объектом антимонопольного регулирования, аналогичного тому, что применяется в инфраструктурных отраслях.
In short, media should be subject to the same kind of antitrust policy as, say, infrastructure industries.
Для того чтобы справиться с этой проблемой, нам придётся выработать новые антимонопольные нормы – для цифрового века.
But confronting it will require us to reinvent antitrust for the digital age.
Антимонопольные законы сделали возможным предотвращение достижения крупными корпорациями огромного положительного эффекта масштаба за счет устранения конкуренции.
Antitrust laws made certain that the enormous economies of scale of the large corporation were not achieved at the price of eliminating competition.
И действительно, данные компании уже начинают подвергаться пристальному вниманию со стороны антимонопольных органов, особенно в Европе.
And, indeed, such firms are beginning to face scrutiny from antitrust officials, especially in Europe.
Попытки подавить распространение передовых технологий и защитить существующие компании с помощью, например, антимонопольного регулирования, не являются хорошей политикой.
Attempting to quell disruptive technologies and protect existing companies through, for example, antitrust crusades, is not an option.
Эта, в некоторой степени, популистская точка зрения уступила место мнению о том, что антимонопольная политика должна фокусироваться на эффективности.
This somewhat populist view later gave way to a view of antitrust that focused on efficiency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung