Beispiele für die Verwendung von "аплодисмент" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle46 applause46
Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов. Give yourself a huge round of applause.
Его речь была встречена восторженными аплодисментами. His speech met with enthusiastic applause.
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан. Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon.
Дождь, как шквал аплодисментов стал звучать. And the rain sounds like a round of applause.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами. A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников? Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters?
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты. Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!" And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!"
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории. His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов. He has indeed and apparently that deserves a round of applause.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен. I don't think a round of applause would be too out of line.
Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя. Well, let's have a big round of applause for our special guest.
Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника. The bravery of the staff in trying to protect the hotel’s clients deserves the applause of every world traveler.
США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов. The US, in these leaders' view, can act without the world's applause.
"Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты. "It is our duty to remain at his sides," he said, to applause.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса. There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Прекращение войны стало выдающимся достижением дипломатии, а Сантос заслуживает аплодисментов всего мира. Ending it was a remarkable feat of diplomacy, and Santos deserves the world’s applause.
Под аплодисменты своих коллег-популистов Трамп бросил ручную гранату в эту систему. To the applause from his fellow populists, Trump has thrown a hand grenade into that structure.
Или вы пропустили аплодисменты, которые она получила после вопроса о защите от енотов? Or did you miss the applause she got on the raccoon safety question?
При необходимости можно описать и все другие звуки в ролике, например, [музыка] или [аплодисменты]. If you're creating closed captions, make sure to incorporate sound cues like [music] or [applause] to identify background sounds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.