Ejemplos del uso de "асимметричный" en ruso
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер.
Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.
К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Конечно, эта конфедерация носила бы асимметричный характер, так как суверенитет Сербского правительства над остальной частью Сербии оставался бы неизменным и неограниченным, в то время как "суверенитет" правительства косоваров над Косово имел бы ограниченный характер.
Of course, this confederation would be asymmetrical, because the Serbian government’s sovereignty over the rest of Serbia would remain intact and unlimited, whereas the Kosovar government’s “sovereignty” over Kosovo would be restrained.
Однако в случае с Кашмиром асимметричный конфликт с участием других государств и террористических группировок может и не перерасти в полномасштабную войну, так как у Индии и Пакистана есть взаимосдерживающее ядерное оружие.
However, in the case of Kashmir, the asymmetric conflict currently fought by proxies and terrorist groups might not degenerate into all-out war precisely because India and Pakistan have mutual nuclear deterrence.
Заслуживающим внимания достижением явилось заключение соглашения, подписанного в Риме в 1956 году посредством обмена письмами (при косвенном содействии WP.29) между правительствами Италии, Нидерландов, Федеративной Республики Германии и Франции, по вопросу о принятии единообразных и согласованных требований к фарам, излучающим асимметричный луч ближнего света.
A noteworthy accomplishment was the conclusion of an Agreement signed in Rome in 1956 in the form of an exchange of letters (indirectly sponsored by WP.29) between the governments of the Federal Republic of Germany, France, Italy and the Netherlands, on the subject of adoption of uniform and harmonized requirements for headlamps emitting an asymmetrical passing beam.
учет операций по перепродаже за границей носит асимметричный характер, т.е. перепродажа за границей услуг учитывается лишь в той стране, в которой торговая организация является резидентом, в то время как составители статистики из страны партнера-нерезидента учитывают соответствующие операции по счету товаров как для экспорта, так и для импорта.
The recording of merchanting transactions is asymmetrical, i.e. merchanting services are recorded only in the economy in which the merchant is resident, whereas the non-resident counterparty compilers record the related transactions in the goods account for both the exports and imports.
МИС и их нормы и положения способны помочь в устранении такого разрыва несколькими способами- в их числе положения, предусматривающие гибкость договорной структуры (в качестве полезной модели отмечался подход позитивного перечня по типу ГАТС), договорных норм (в частности, ограничения сферы действия и изъятия, отступления и исключения) и применения договоров (особый и дифференцированный режим развивающихся стран, включая асимметричный объем обязательств и переходные этапы осуществления).
IIAs and their standards and provisions could help to bridge this gap in a number of ways. These included provisions for flexibility in treaty structure (a GATS-type positive-list approach was mentioned as a useful model), treaty provisions (particularly limitations in scope and exceptions, derogations and waivers) and treaty application (special and differential treatment of developing countries, including asymmetrical levels of commitments and transitional phases of implementation).
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
В результате, в асимметричных конфликтах, Израиль находит свое военное превосходство искажённым.
As a result, in asymmetrical conflicts, Israel finds its military superiority vitiated.
Ближайшей задачей является укрепление палестинской экономики, с тем чтобы освободить ее от длительной зависимости от израильской экономики и от асимметричной интеграции с ней.
The most immediate task was the reinforcement of the Palestinian economy to relieve it from its prolonged dependence on, and skewed integration with, the Israeli economy.
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это "асимметричной мультиполярностью".
Of course, given America's objective military superiority, I would call it "asymmetrical multi-polarity."
К ним относятся как «вертикальные неравенства», например, асимметричное распределение доходов, так и «горизонтальные неравенства», например, в рамках групп людей, определяющихся такими факторами, как раса, пол и этническая принадлежность, или же между сообществами как следствие сегрегации.
These include “vertical inequalities,” like skewed income distribution, as well as “horizontal inequalities,” such as those that exist within groups because of factors like race, gender, and ethnicity, and those that form between communities, owing to residential segregation.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
У выигрывающей силы в асимметричном конфликте всегда есть проблема в определении ее целей.
The superior power in an asymmetrical conflict always has a problem defining its objectives.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
увеличение числа асимметричных конфликтов, в которых традиционное использование силы в значительной степени неэффективно;
the increase in the number of asymmetrical conflicts, in which the traditional use of force is largely ineffective;
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Асимметричным конфликтам в частности мы должны противостоять с помощью международной системы санкций и механизмов проверки.
Asymmetrical conflicts in particular must be countered with an international system of sanctions and verification mechanisms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad