Beispiele für die Verwendung von "аспирантуру" im Russischen mit Übersetzung "graduate school"
Übersetzungen:
alle50
graduate school13
graduate study8
postgraduate course7
grad school5
postgraduate study5
postgraduate training1
graduate center1
andere Übersetzungen10
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру.
He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school.
Я закончила аспирантуру в 2006 году и получила грант, чтобы вернуться в Европу.
I graduated from graduate school in 2006, and I got a fellowship to go back to Europe.
В стремлении усовершенствовать свое образование, этой весной она планирует поступить в аспирантуру по компьютерным технологиям в Китае, а не Америке.
Desperate for more education, this fall she plans to attend graduate school for computer science – in China, not America.
В 2012 году он объединился со Стоуном-Гроссом, который всего несколько месяцев назад окончил аспирантуру и жил в Калифорнии, а также с несколькими другими аналитиками, чтобы наметить план и попытаться атаковать GameOver.
In 2012 he had linked up with Stone-Gross — who was just a few months out of graduate school and was based in California — plus a few other researchers to map out an effort to attack GameOver.
В области высшего образования сохраняется разница между мужчинами и женщинами в отношении доли учащихся, которые по окончании средней школы продолжают обучение в специальных профессиональных училищах, двухгодичных колледжах или университетах и которые после университета поступают в аспирантуру, а также в отношении изучаемых предметов, которым они отдают предпочтение.
In the area of higher education, difference continues to be observed between men and women in terms of rate of students who continue their studies from high school to specialized training college, junior college, or university and from university to graduate school, as well as in terms of the subjects they major in.
Одна из моих подруг в аспирантуре, Мари сказала: "Ким, я все поняла.
One of my girlfriends in graduate school, Marie, said, "Kim, I figured it out.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры.
Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
Юл Ён Пак (Республика Корея) — профессор кафедры экономики и управления, декан аспирантуры по вопросам глобального управления и директор Центра международного развития Хандонского университета.
Eul Yong Park (Republic of Korea) — Professor of Economics and Management, Dean of Graduate School of Global Management and Director of the Centre for International Development, Handong University.
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой.
That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
Ты прилетела под прикрытием ночи и забрала его, пока я была в аспирантуре, получая образование в настоящем виде искусства, а не того, что делаешь ты.
You swooped in under the cover of night and you took him while I was away at graduate school getting a graduate degree in a form of art that is actual art, unlike what you do, which is not art.
С трёх человек, работавших в подвале Массачусетского Технологического Института, когда мы ещё учились в аспирантуре, мы разрослись до примерно двух десятков человек, работающих на производственной площадке под Бостоном.
We've gone from being three of us working in the basement at MIT while we were still in graduate school to about two-dozen of us working in an initial production facility outside of Boston.
Азиатский институт технологии (АИТ), который был создан в Таиланде в 1959 году, играет в качестве аспирантуры важную роль в подготовке высококвалифицированных специалистов в различных технических областях для Азиатского региона.
The Asian Institute of Technology (AIT), established in Thailand in 1959, had been playing an important role as a graduate school in providing high-level human resources in various fields of technology to the Asian region.
Он также вел курсы по урегулированию конфликтов и посредничеству в Международном центре сотрудничества и урегулирования конфликтов в Колумбийском университете в Нью-Йорке и работал инструктором по управленческим вопросам в других различных колледжах и аспирантурах Соединенных Штатов.
He has also taught conflict resolution and mediation at the International Center for Cooperation and Conflict Resolution at Columbia University, New York, and has served as an instructor of management at various other colleges and graduate schools in the United States.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung