Beispiele für die Verwendung von "атаковать" im Russischen mit Übersetzung "attack"
Я предлагаю атаковать с центрального входа.
I say we make a direct attack boldly through the threshold.
Прикажи моей армии атаковать и уничтожить этот папирус.
Order my army to attack and destroy that papyrus.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон.
The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
A majority of Kennedy's advisors - civil and military - wanted to attack Cuba.
Он хотел атаковать сразу, как только мы разработали план.
Once we'd worked out the plan, he wanted to attack straightaway.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.
And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Какой-то парень приносит снежный шар, чтобы атаковать его?
What kind of guy brings a snow globe to attack someone?
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец?
You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
В конце концов, они начинают атаковать клетки мозга, вместо опухоли.
They end up attacking the brain instead of the tumor.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers.
История показывает нам, как они были использованы нацистами, чтобы атаковать евреев.
History tells us, they've been used by the Nazis to attack the Jews.
Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать?
So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking?
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil.
Предпочтительной стратегией будет атаковать проблему с различных фронтов и по всем направлениям.
The preferred strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung