Exemples d'utilisation de "атлантическое" en russe

<>
Traductions: tous244 atlantic244
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым. Great achievements are possible when the Atlantic community is united.
И все же предсказания о том, что Атлантическое партнерство разрушается, сильно преувеличены. Nonetheless, warnings that the Atlantic partnership is eroding are unduly dire.
Если же наоборот Атлантическое партнерство распадется на конкуренцию или враждебность, мир станет более опасным. If, on the contrary, the Atlantic partnership disintegrates into rivalry or hostility, the world will become more dangerous.
Без подобных усилий, Атлантическое Партнерство в момент своего величайшего процветания, может быть обречено на развод. Without such efforts, the Atlantic Partnership, at the moment of its greatest prosperity, may be doomed to drift and divorce.
В октябре внеочередная «супербуря» врезалась в атлантическое побережье около Нью-Джерси, принеся потери в размере около 60 миллиардов долларов. In October, an extraordinary “superstorm” smashed into the Atlantic coastline around New Jersey, causing losses of around $60 billion.
Как никакое другое учреждение, НАТО воплощает Атлантическое единство, что-то, что остается необходимым для любого стремления Запада обеспечить степень международного порядка. Like no other institution, NATO embodies Atlantic cohesion, something that remains essential for any Western effort to promote a degree of international order.
Чтобы поддержать атлантическое партнерство, необходимо сделать большое усилие, чтобы миротворцы с обеих сторон были на чеку и знали об этой опасности. To preserve the Atlantic partnership great effort is needed to ensure that policymakers - on both sides - are alert to the dangers.
Наиболее стабильные экономические партнерства в мире, включая атлантическое сообщество и японо-американское партнерство, были построены на основе сотрудничества в обеспечении безопасности. The most-stable economic partnerships in the world, including the Atlantic community and the Japan-US partnership, have been built on the bedrock of security collaboration.
С другой стороны, если, скажем, атлантическое течение, не дающее замерзнуть северной Европе, поменяет направление или замедлится вследствие глобального потепления, изменения будут необратимы. On the other hand, if, say, the Atlantic current that keeps northern Europe warm were to shift direction or to slow down on account of global warming, the change would be essentially irreversible.
В течение почти 60 лет в Атлантическое партнерство вкладывался большой смысл, не только для Европы и Северной Америки, но и для всего мира. For nearly 60 years, the Atlantic partnership has been a force for good, not only for Europe and North America, but for the world.
На пути к Атлантическому разводу? Toward an Atlantic Divorce?
Атлантический раскол в черно - белом цвете The Atlantic Divide In Black and White
В Атлантическом океане всё предельно просто. Now in the Atlantic, the story is pretty simple.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде. Poster for Atlantic Center for the Arts, a school in Florida.
Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики. She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic.
Сейчас образовался новый проход между Атлантическим и Тихим океанами. Now there is a new way open between Atlantic and Pacific.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века. It might be an Atlantic century after all.
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану. You don't tell the Atlantic Ocean to behave.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !