Beispiele für die Verwendung von "атомными" im Russischen
Большая часть электроэнергии в мире вырабатывается паровыми турбинами, работающими на сжигании ископаемых видов топлива и атомными электростанциями.
Most of the world's electricity is generated by steam turbines in fossil-fuel-burning and nuclear power plants, and, except for much larger capacities and higher efficiencies, Parsons would recognize in them every key feature of his invention, now more than 120 years old.
Вместе с тем эти положения ограничивают действие этой нормы плотинами, дамбами и атомными электростанциями, и, таким образом, другие виды сооружений, содержащие опасные силы, не пользуются тем же уровнем защиты.
However, these dispositions limit this rule to dams, dykes and nuclear power stations, so other types of installations which can also contain dangerous forces do not benefit from the same level of protection.
[дестимулирование использования экологически небезопасных и небезвредных технологий, в частности атомной энергии, путем демонстрации связанных с ними колоссальных внешних эффектов и обеспечения постоянного наблюдения и контроля за действующими атомными электростанциями с целью гарантировать их оптимальную безопасность;]
[Discouraging the use of environmentally unsafe and unsound technologies, in particular nuclear energy, by reflecting their huge externalities, and ensuring that existing nuclear energy plants are constantly monitored to guarantee optimal safety;]
Преследующая цель извлечения прибыли торговля боевой авиацией, авианосцами, воздушными системами раннего предупреждения и системами контроля, элементами ракетной обороны, атомными подводными лодками и боевыми кораблями подрывает региональное равновесие и ведет к эскалации напряженности.
Profit-motivated trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early-warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
С 88 атомными электростанциями, которые в настоящее время работают в Южной Корее, Японии и Китае, эта инициатива важна.
With 88 nuclear power plants currently operating in South Korea, Japan, and China, the initiative is an important one.
Однако, так же как и с атомными электростанциями, при отсутствии надлежащего контроля и регулирования, прогресс может иметь нежелательные последствия.
But, just as with nuclear power plants, progress can go awry in the absence of good regulation.
Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (TEPCO), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух.
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky.
Большая часть электроэнергии в мире вырабатывается паровыми турбинами, работающими на сжигании ископаемых видов топлива и атомными электростанциями. За исключением значительной большей мощности и кпд, Парсонс узнал бы в них основные детали своего изобретения, которому уже более 120 лет.
Most of the world’s electricity is generated by steam turbines in fossil-fuel-burning and nuclear power plants, and, except for much larger capacities and higher efficiencies, Parsons would recognize in them every key feature of his invention, now more than 120 years old.
Они жужжат через сюжетные линии американских телевизионных триллеров таких, как 24 и Родина, были размещены в качестве возможного варианта доставки по интернет-гиганту розничной торговли Amazon.com, видели действия в зоне бедствия на Гаити и на Филиппинах, и угрожающе зависли над Французскими атомными электростанциями.
They have buzzed through the plot lines of American television thrillers like 24 and Homeland, been floated as a possible delivery option by the online retail giant Amazon.com, seen action in disaster zones in Haiti and the Philippines, and hovered menacingly over French nuclear power plants.
Израильские ученые объявили о том, что Израиль обладает более чем 300 атомными бомбами, которые могут доставляться ракетами и самолетами и которых достаточно, чтобы уничтожить весь регион.
Israeli scientists have declared that Israel has more than 300 nuclear bombs that can be borne by missiles and aircraft and burn up the entire region.
С одной стороны, отношения с этим чудищем, занимающим 11 часовых поясов и вооруженным атомными ракетами, сильно испортились - да, это хороший материал для беллетристики, но Вашингтон должен их 'перезагрузить'.
On the one hand, no matter how good the fodder for fiction, Washington must “reset” relations that have gone badly off track with this prominent nuclear-tipped, 11 time-zone behemoth.
Можно получить трёхмерную структуру такой молекулы, в данном случае это белок растения рода крестоцветных, работая только с атомными связями, исключая любое воздействие среды. Мы разбиваем его на некоторое количество частей,
And the idea is that you take the three-dimensional structure of a protein - in this case it's the crambin protein - you take the backbone - so no cross-linking, no environmental interactions - and you break that down into a series of components.
Законом о территориальных водах и прилегающей зоне 1971 года предусматривается также, что суда с атомными силовыми установками и суда, перевозящие ядерные материалы или любые другие опасные вещества, должны в некоторых случаях запрашивать предварительное обоснованное согласие или разрешение у Морского ведомства Мальты при похождении через территориальные воды.
The Territorial Waters and Contiguous Zone Act, 1971, also provides that nuclear-powered ships and ships carrying nuclear substances or any other dangerous substances may be required to seek prior informed consent and authorization from the Malta Maritime Authority when effecting passage through territorial waters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung