Exemples d'utilisation de "атрофией" en russe
Traductions:
tous23
atrophy23
С атрофией общества приходит спад эффективности институтов и снижение перспектив экономического процветания.
With this atrophy of society comes decline in the performance of institutions and diminished prospects for economic prosperity.
И, Эрика, у нас есть клиенты с сухостью влагалища или даже его атрофией.
And, Erica, our customers have vaginal dryness and / or vaginal atrophy.
Полученные данные не подтверждают гипотезу, согласно которой повышенное потребление глюкозы и улучшение мышечной чувствительности на инсулин в состоянии подвешивания задних конечностей как-либо связаны с атрофией мышц, поскольку на начальном этапе разгрузки мышц атрофия не наблюдается.
The data do not support the concept that enhanced glucose utilization and improved muscle insulin sensitivity during hindlimb suspension are related to muscle atrophy, since atrophy does not occur in the early stage of muscle unweighting.
Я изучаю аногенитальные расстояния, гендерные переходы, вагинальную атрофию.
I'm studying anogenital distances, gender flips, vaginal atrophy.
Он с радостью готов вгрызться в вагинальную атрофию.
He was quite pleased to sink his teeth into vaginal atrophy.
А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.
After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts.
В самом деле, она находится в головном отряде организационной атрофии ЕС.
Indeed, it is at the vanguard of the EU’s institutional atrophy.
Наблюдались также сокращение веса вилочковой железы (50 и 250 мг/кг) и атрофия семенника.
A decrease in thymus weight (50 and 250 mg/kg) and atrophy of the testes were observed.
Грико считает, что спячка может также защищать животных от атрофии мышц и костей, которая обычно наступает в условиях невесомости.
Griko speculates that hibernation may also protect animals from the muscle atrophy and bone loss people typically experience in microgravity.
При дозировке 22,5-25 мг/kг в сутки наблюдалась кортикальная атрофия вилочковой железы (van Velsen et al, 1986).
Cortical atrophy of the thymus was observed at a dose of 22.5-25 mg/kg/day (van Velsen et al, 1986).
При дозировке 22,5-25 мг/кг в сутки наблюдалась кортикальная атрофия вилочковой железы (van Velsen et al, 1986).
Cortical atrophy of the thymus was observed at a dose of 22.5-25 mg/kg/day (van Velsen et al., 1986).
Такая атрофия критического мышления и беспрецедентная информационная наивность дает возможность политически и финансово мотивированной прессе манипулировать доброй половиной голосов избирателей.
Such atrophy of critical thinking and unprecedented information naivete make it possible for a politically and financially motivated press to manipulate a good half of the voters.
В дальнейшем может открыться окно и для общеевропейских подходов, но только в том случае, если нынешняя апатия не приведёт к институциональной атрофии.
An opening for a European approach may follow, but only if the current torpor does not lead to institutional atrophy.
Если мы проверим на ней того, кто потерялся во времени, и выявим атрофию гипоталамуса, это будет доказательством того, что у человека амнезия.
If we use it on somebody who's lost time and discover atrophy in the hippocampus, that's physiological evidence of memory loss.
Важно отметить, что «длительное применение какой-либо ограничительной меры может приводить к мышечной атрофии, угрожающим жизни деформациям и даже отказу органов», и усугубляет психологический ущерб.
It is important to note that “prolonged use of restraint can lead to muscle atrophy, life-threatening deformities and even organ failure”, and exacerbates psychological damage.
У самцов крысы, получавших перорально 75 мг/кг веса тела в сутки в течение 90 дней, наблюдались также атрофия яичек, дистрофия семенных канальцев и нарушение сперматогенеза.
Testicular atrophy, seminiferous tubules degeneration and disruption of spermatogenesis were also reported in male rats fed 75 mg/kg body weight per day for 90 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité