Beispiele für die Verwendung von "аутсорсингу" im Russischen mit Übersetzung "outsourcing"

<>
Übersetzungen: alle86 outsourcing84 andere Übersetzungen2
Найм персонала – еще одна область, в которой компании прибегают к аутсорсингу, чтобы воспользоваться услугами профессионалов и повысить эффективность. Recruitment is another area in which companies are turning to outsourcing in order to obtain expertise and increase efficiency.
В числе секторов услуг в качестве особенно важного сектора применительно к глобальному аутсорсингу в рамках переговоров, проходящих по линии ГАТС, выделились компьютерные и связанные с этим услуги. Among services sectors, computer and computer-related services have emerged as a particularly important sector in relation to global outsourcing in the ongoing GATS negotiations.
Так как возможности для экспорта и аутсорсинга все больше зависят от соблюдения норм безопасности на экспортных рынках, слабое внутреннее регулирование не способствует ни аутсорсингу технологий, ни развитию экспорта. As export and outsourcing opportunities increasingly depend on satisfying security regulations in export destinations, undemanding domestic regulation hinders technology or the outsourcing of export development.
Их аутсорсинга следует извлечь два урока. Two lessons emerge from the outsourcing debate.
Его индустрии аутсорсинга растет вдвое быстрее, чем в Индии. Its outsourcing industry is growing twice as fast as India’s.
Последнее модное словечко мира глобализации - аутсорсинг (размещение заказов за рубежом). The latest buzzword in the globalization debate is outsourcing.
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше. Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less.
Для передачи чего-либо на аутсорсинг необходимо будет провести профсоюзное голосование. A union vote would be required on outsourcing decisions.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным. But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration.
Подумайте, в чем заключаются основные инновации Google, так вот, новаторство Google - это аутсорсинг. When you think of what is the critical innovation of Google, the critical innovation is outsourcing the one most important thing - the decision about what's relevant - to the community of the Web as a whole, doing whatever they want to do:
Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай". The results were much the same when I searched "outsourcing," "jobs", and "China."
Но последнее, что хотели сделать репортеры - это передать краткое изложение анализа аутсорсинга Мэнкива. But the last thing the reporters wanted to do was to convey a thumbnail summary of Mankiw's analysis of outsourcing.
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
"В Африке существуют реальные возможности для аутсорсинга, - говорит он, - но существуют также и препятствия". "There are real opportunities for outsourcing to Africa," he says, "but there are barriers, too."
При этом многие боятся потерять работу из-за иностранной конкуренции, новых технологий или аутсорсинга. And many fear that their jobs will disappear because of foreign competition, new technologies, or outsourcing.
Даже если бы протекционисты могли запретить такой аутсорсинг задач, какой бы оказалась цена подобного запрета? Even if protectionists could shut down outsourcing of tasks, what would the cost be?
Во главе с Польшей, регион становится все более важным местом для аутсорсинга и офшорной работы. Led by Poland, the region is an increasingly important location for outsourcing and offshoring work.
Но был ли хоть какой-нибудь намек на стандартный экономический анализ аутсорсинга в их статьях? But was there any sign of the standard economic analysis of outsourcing in their stories?
Шансы на то, что однажды Африка получит свою законную долю рабочих мест в порядке аутсорсинга, улучшаются. The odds that Africa one day will receive a fair share of outsourcing jobs are improving.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.