Beispiele für die Verwendung von "бедные" im Russischen
В то же время понятно, что в первую очередь бедные и другие обездоленные группы зачастую вынуждены строить жилье в экологически уязвимых районах (например, вблизи от источников воды или в районах, подверженных природным бедствиям) вследствие нехватки пригодных для строительства земель в соответствующих районах.
It is clear, however, that particularly the poor and other disadvantaged group are often pushed to build in environmentally sensitive locations (e.g. close to water sources, or in natural disaster prone areas), due to shortage of suitable building land in appropriate locations.
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс: в одних странах бедные могут выиграть от роста экономики, в других же они могут оказаться слишком обездоленными для того, чтобы воспользоваться его плодами.
Moreover, average findings conceal large differences: in some countries the poor can benefit from economic growth, in others they may be too deprived to take advantage of it.
Согласно нормам международного права, касающимся прав человека, меры (как национальные, так и международные) по расширению доступа к безопасной воде и надлежащей санитарии должны быть сопряжены с уделением особого внимания находящимся в неблагоприятном положении группам и отдельным лицам: таким, как бедные слои населения, а также населению, проживающему в сельских общинах и в городских неофициальных поселениях, независимо от срока их проживания;
Consistent with international human rights law, measures (both national and international) to enhance access to safe water and adequate sanitation must give particular attention to disadvantaged groups and individuals, such as the poor, as well as those living in rural communities and urban informal settlements, irrespective of their tenure status;
В статье, опубликованной в 2008 году в журнале Review of Economics and Statistics, Лора Альфаро, Шебнем Калемли-Озкан и Вадим Волосович отмечали, что одной из причин недостаточного притока капитала в более бедные страны является отсутствие в них институтов, необходимых для получения и содействия инвестициям.
As Laura Alfaro, Sebnem Kalemli-Ozcan, and Vadym Volosovych pointed out in a 2008 study for the Review of Economics and Statistics, poorer countries are deprived of capital flows partly because they lack the institutions that are needed to receive and facilitate investments.
Это просто бедные, голодные, измученные болезнями люди.
They are simply poor, hungry, and disease-ridden.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
In such a world, poor and weak countries would be losers.
Бремя затрат будут нести развивающиеся страны, особенно бедные.
The costs will be borne by those in developing countries, especially the poor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung